Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est une situation à laquelle nous sommes fréquemment confrontés " (Frans → Engels) :

C'est une situation à laquelle nous sommes fréquemment confrontés au Canada.

This is a situation that we frequently experience in Canada.


Entre en cause ici un conflit de priorités, d'obligations et de préférences, situation à laquelle nous sommes souvent confrontés en tant que parlementaires.

This complaint involves conflicting priorities, obligations, and preferences, a feature that often confronts us as parliamentarians.


L'exemple donné par M. Marit est semblable à la situation à laquelle nous sommes régulièrement confrontés dans les pipelines.

The example provided by Mr. Marit is similar to the situation that we face with pipelines on a regular basis.


Nous recommandons ensuite de remplacer d'une part le modèle actuel d'évaluation des risques par celui que nous proposons dans notre mémoire, qui fait la distinction entre les produits à faible risque et ceux à risque élevé, et d'autre part le système actuel d'approbation préalable par un système de déclaration sinon, nous ne réglerons pas la situation à laquelle nous sommes actuellement confrontés.

Next, replace the current risk assessment model by the one proposed in our submission: lower-risk products and higher-risk products. Also, replace the current pre-market approval system by a notification system. Again, if we don't get through that pre-market approval system, we won't resolve the situation we have to deal with right now.


Les dirigeants ont convenu de mobiliser tous les efforts à leur disposition pour prévenir de nouvelles pertes de vies en mer et pour s'attaquer aux causes profondes de la situation à laquelle nous sommes confrontés, en coopération avec les pays d'origine et de transit.

Leaders agreed to mobilise all efforts at their disposal to prevent further loss of life at sea and to tackle the root causes of the human emergency that we face, in cooperation with the countries of origin and transit.


Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs d’asile et de migrants en situation irrégulière pouvant présenter un risque de mouvements secondaires.

Greece in particular, as well as countries along the Western Balkan Route, are still hosting a large number of asylum seekers and irregular migrants, who may present a risk of secondary movements.


M Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur et l'industrie, et M. Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, ont ajouté: «En adoptant aujourd'hui le train de mesures sur les armes à feu, la Commission témoigne de sa détermination à faire face à la réalité nouvelle à laquelle nous sommes confrontés».

Internal Market and Industry Commissioner Bieńkowska and Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Avramopoulos added: "The adoption of the firearms package today is proof of the Commission's determination to address the new reality we are confronted with".


Il est loin d’être suffisant pour créer la cohérence dont nous avons urgemment besoin au sein de l’Union européenne afin d’empêcher que la situation à laquelle nous sommes actuellement confrontés ne se répète à nouveau dans quelques années.

It is a long way from being sufficient to create the coherence in the European Union that we urgently need in order to prevent the situation that we are currently facing from occurring again in the future.


Il est loin d’être suffisant pour créer la cohérence dont nous avons urgemment besoin au sein de l’Union européenne afin d’empêcher que la situation à laquelle nous sommes actuellement confrontés ne se répète à nouveau dans quelques années.

It is a long way from being sufficient to create the coherence in the European Union that we urgently need in order to prevent the situation that we are currently facing from occurring again in the future.


Une baisse de la demande de matières premières signifie automatiquement le déclin de ces petites entreprises. Une situation à laquelle nous sommes actuellement confrontés.

The decline of these natural resources automatically means the decline of others and this is a situation we are currently facing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est une situation à laquelle nous sommes fréquemment confrontés ->

Date index: 2024-01-12
w