Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est précisément pourquoi notre assemblée doit voter " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi notre Assemblée doit se prononcer de façon massive en faveur de ces modifications du Fonds européen pour les réfugiés.

That is why our Parliament must vote overwhelmingly in favour of these amendments to the European Refugee Fund.


« (1) Le code portant sur le choix des dirigeants doit : a) prévoir le nombre des membres du conseil d'une bande et sa composition; b) établir une façon de choisir les membres du conseil; c) préciser le mandat des membres du conseil, qui peut être d'une longueur déterminée ou indéterminée; d) prévoir la procédure relative au choix des membres du conseil; e) prévoir les qualités requises pour pouvoir ê ...[+++]

a) replacing subsection (1) with the following: “(1) A leadership selection code adopted by a band must address and achieve the following objectives: (a) providing for the size and composition of the band Council; (b) establishing a mode of selection of members of Council; (c) specifying the terms of office, which may be fixed or indefinite; (d) prescribing procedures for selecting the member of Council; (e) prescribing the qualifications of persons entitled to be selected as members of Council; (f) if a band chooses to elect its Council, prescribing the qualification of those persons who may ...[+++]


D'autres comités l'ont fait; ils ont écrit aux ministres pour leur faire part de leurs suggestions. Mais si nous voulons que cela soit fait entre maintenant et la mi-novembre, voire la fin novembre, notre travail et notre participation.Il faut bien dire que chacun d'entre nous s'est vu demander par le ministre des Finances de lui transmettre les suggestions qui lui viennent de ses commettants, et c'est pourquoi je voudrais qu'on nous donne des précisions sur la pr ...[+++]

Other committees have sent letters to ministers saying this is what we think you should be doing, but again, if we're going back to some form between now and mid-November, or end of November, to do some kind of work and input into that.Of course, we've all been asked as individuals to give our input to the finance minister through our ridings, but I certainly would like a little more clarification as to how this committee deals wit ...[+++]


C'est pourquoi, à tout le moins, nous soutenons le compromis du rapporteur et nous appelons notre Assemblée à voter en faveur de l'amendement signé par 53 députés et qui prévoit une période de transition de 8 ans.

That is why, at the very least, we lend our support to the rapporteur’s compromise and call on the House to vote for the amendment as signed by 53 Members for a transitional period of eight years.


C'est précisément pourquoi notre Assemblée doit voter la proposition.

For precisely this reason, this House must also vote in favour.


* Date d’enregistrement: date précise fixée par la société, à laquelle l’actionnaire doit détenir des actions afin de pouvoir participer et voter aux assemblées générales.

*Record date: a specific date established by a company where a shareholder must have officially owned shares in order to be eligible to participate and vote in general meetings.


Une productivité accrue, plus d’emplois, des salaires plus élevés, des entreprises plus fortes: tout cela est à notre portée et c’est pourquoi je presse l’Assemblée de voter pour faire de l’Europe un marché dynamique pour l’emploi et les services.

Greater productivity, more jobs, higher wages, stronger companies: these are all within our grasp and that is why I urge the House to vote to make Europe a dynamic marketplace for jobs and services.


C’est pourquoi j’incite notre Assemblée à voter les amendements déposés par notre rapporteur et, ce faisant, à s’exprimer contre la position de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs.

This is why I encourage this House to vote for the amendments tabled by our rapporteur and, in so doing, to take a stand against the position of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.


Je signale aux membres du comité qu'il est inutile d'indiquer que le ministre doit prendre en compte ces facteurs, en raison surtout du fait que le paragraphe 8(1) de la loi le précise déjà et voilà pourquoi je vous recommande de voter contre cette motion.

I want to point out to the committee that this requirement for the minister to consider the identified factors is unnecessary, principally because the requirement is redundant to that already stated in subclause 8(1) of the act, and my advice would be to vote against this motion.


w