Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bâtir des fondements solides grâce auxquels " (Frans → Engels) :

Le Plan d'action économique du Canada continue à bâtir des fondements solides grâce auxquels l'agriculture sortira du repli économique mondial plus forte que jamais.

Canada's economic action plan continues to build a firm foundation that will make sure agriculture comes out of the global downturn stronger than ever.


Notre objectif est d'aider le Cap-Breton à tourner la page, à se bâtir un avenir sur des bases économiques plus solides grâce auxquelles toute la région pourra prospérer à l'avenir.

Our objective is to help Cape Breton turn the page, to build a future more solidly based upon economic foundations that can truly succeed for the well-being of all for the long term.


Je demande à tous les députés de tous les côtés à la Chambre de considérer le discours du Trône, qui décrit la vision des libéraux quant à l'avenir du Canada au millénaire prochain, comme un outil favorisant l'édification de collectivités solides grâce auxquelles nous aurons une société plus juste pour tous les Canadiens.

I call on all members on all sides of the House to view the Speech from the Throne, as it outlines the Liberal vision for Canada's future in the new millennium, as building and creating strong communities that will enable us to have a more equitable society for all Canadians.


52. insiste sur la nécessité de bâtir des partenariats solides avec les pays voisins; souligne qu'il importe de garantir que la PEV s'inscrive dans la politique extérieure globale de l'Union, ainsi que de reconnaître les autres acteurs stratégiques qui exercent une influence dans le voisinage – les "voisins des voisins"– et les organisations internationales et régionales, notamment ...[+++]

52. Emphasises the need to build strong partnerships with neighbouring countries; stresses the importance of ensuring that the ENP is part of the EU’s broader external policy and of acknowledging the other strategic players that have influence on the neighbourhood – the ‘neighbours of neighbours’ – as well as international and regional organisations, by, inter alia, addressing issues of common interest and mutual concern, including regional and global security, through existing bilateral frameworks or multilateral dialogue where deemed appropriate and relevant;


52. insiste sur la nécessité de bâtir des partenariats solides avec les pays voisins; souligne qu'il importe de garantir que la PEV s'inscrive dans la politique extérieure globale de l'Union, ainsi que de reconnaître les autres acteurs stratégiques qui exercent une influence dans le voisinage – les "voisins des voisins"– et les organisations internationales et régionales, notamment ...[+++]

52. Emphasises the need to build strong partnerships with neighbouring countries; stresses the importance of ensuring that the ENP is part of the EU’s broader external policy and of acknowledging the other strategic players that have influence on the neighbourhood – the ‘neighbours of neighbours’ – as well as international and regional organisations, by, inter alia, addressing issues of common interest and mutual concern, including regional and global security, through existing bilateral frameworks or multilateral dialogue where deemed appropriate and relevant;


51. insiste sur la nécessité de bâtir des partenariats solides avec les pays voisins; souligne qu'il importe de garantir que la PEV s'inscrive dans la politique extérieure globale de l'Union, ainsi que de reconnaître les autres acteurs stratégiques qui exercent une influence dans le voisinage – les "voisins des voisins"– et les organisations internationales et régionales, notamment ...[+++]

51. Emphasises the need to build strong partnerships with neighbouring countries; stresses the importance of ensuring that the ENP is part of the EU’s broader external policy and of acknowledging the other strategic players that have influence on the neighbourhood – the ‘neighbours of neighbours’ – as well as international and regional organisations, by, inter alia, addressing issues of common interest and mutual concern, including regional and global security, through existing bilateral frameworks or multilateral dialogue where deemed appropriate and relevant;


Nous n'avons pas le temps d'en faire l'inventaire, mais une grande partie du travail qui a été fait dans le cadre de la recherche scientifique à l'appui de la réglementation nous permet de bâtir un fondement plus solide pour nos règlements; nous pouvons ainsi remplacer une partie de l'ancien fondement par un fondement scientifi ...[+++]

Time doesn't allow us to inventory all of those, but a lot of the work that has been done on the regulatory science side of things enables us to build a stronger base for our regulations so that we have a stronger science base as opposed to some of the stuff that we had in place before.


Pour ce faire, nous avons besoin de règles fermes et solides, grâce auxquelles nous pourrons protéger les droits du Parlement dans la pratique au lieu de nous contenter d’en prendre bonne note dans la théorie.

For this, we need firm, sound rules through which we can protect the rights of Parliament in practice rather than just simply taking note of them in theory.


Il faudra un effort concerté de la part de toute la communauté internationale pour bâtir les bases solides grâce auxquelles l’Afghanistan pourra répondre aux besoins fondamentaux de sa population.

It will take a concerted effort by the entire international community to a solid foundation upon which Afghanistan can provide the basic needs of its people.


Seuls une réforme politique menée de l’intérieur et reposant sur des fondements solides de bonne gouvernance et un climat favorable aux entreprises et aux investissements peuvent assurer la croissance économique et le développement auxquels les pays ACP aspirent.

Only domestically driven policy reform built on firm foundations of good governance and an enabling environment for business and investment can secure the economic growth and development which the ACP countries seek.


w