Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "busuttil avait écouté mon introduction " (Frans → Engels) :

– (EN) Madame la Présidente, si M. Busuttil avait écouté mon introduction, il y aurait entendu la plupart des arguments qu’il a lui-même avancés, mais je ne vois aucun inconvénient à les répéter.

– Madam President, if Mr Busuttil had listened to what I said in my introduction, he would have heard that I said almost everything that was in his speech, but I am happy to repeat it.


Monsieur le Président, si le député avait écouté mon discours, il saurait qu'il est possible de transférer des fonds d'un REEE à un REEI. C'est fort important pour les familles ayant de jeunes enfants qui vivent malheureusement avec un handicap permanent à la suite d'un accident de voiture.

Mr. Speaker, had the hon. member also been listening to my statement, he would have heard that one can transfer RESP moneys to the RDSP, which is very important for those families who have young children who, unfortunately, been in a car accident and have a lifelong disability.


Monsieur le Président, si la députée avait écouté mon discours et ceux des autres députés de ce côté-ci de la Chambre, elle comprendrait qu'une des raisons pour laquelle nous voulons mettre ce plan en vigueur correspond exactement à ce qu'elle invoque: un abaissement des coûts pour tous les Canadiens.

Mr. Speaker, if my colleague had listened to my speech and to the speeches of other government members, she would realize that one of the reasons we are bringing this in is exactly that reason, to lower the cost for Canadians.


– (EN) Madame la Présidente, si le comte de Dartmouth avait écouté mon intervention, il m’aurait entendu dire que selon moi, ces institutions doivent coordonner leur travail avec celui des autorités nationales, et non s’opposer à leurs intérêts. Ces décisions ne pourront être prises qu’une fois que la législation que nous avons proposée à cette fin sera au point et qu’elle sera passée par les procédures démocratiques de ce Parlement.

– Madam President, if the Earl of Dartmouth had listened to my speech, then he would have heard me say that I consider this has to be done in coordination with national authorities, not against their interests – and only done when the legislation that we put forward for such purpose is fit and has passed through the democratic procedures of this House.


Madame la présidente, pour répondre à mon collègue de Saint John, s'il avait écouté mon intervention, il saurait que j'ai dit que je ne blâmais personne.

Madam Chair, to answer my colleague from Saint John, if he was listening, I said I am not blaming anybody.


Monsieur le Président, si la députée avait écouté mon collègue d'en face raconter comment cela a changé il y a 10 ans, elle comprendrait probablement.

Mr. Speaker, if the hon. member listened to my colleague across the floor talk about how this changed 10 years ago, she would probably understand.


Nous devons être très clairs à cet égard et je pense que ceux qui m’ont critiquée, comme M Rosbach, n’ont probablement pas écouté mon discours d’introduction, car j’ai déclaré très clairement que l’évolution de la situation des droits de l’homme en Russie nous préoccupait beaucoup.

In this regard, we need to be very clear and I believe that those who have criticised me, Mrs Rosbach for example, probably did not listen to my introductory speech, because I said very clearly then that we are concerned about developments in relation to human rights in Russia.


J’ai déjà dit au cours de mon introduction que, selon moi, l’UE avait adopté une approche tout à fait correcte en ne choisissant pas l’un ou l’autre, mais en disant simplement que nous avions sauvé le secteur bancaire et qu’il restait maintenant à le nettoyer.

I have already said in my introduction that in my opinion the EU has adopted an entirely correct approach by not opting for one or the other but saying only that we have rescued the banking sector and now all that remains is to clean it up.


[Français] Mme Johanne Deschamps: Monsieur le Président, je remercie le ministre de se soucier des producteurs laitiers, mais s'il avait écouté mon intervention, il aurait noté que je parlais entre autres du Programme canadien de stabilisation du revenu agricole.

[Translation] Ms. Johanne Deschamps: Mr. Speaker, I thank the minister for his concern for dairy producers, but if he had listened to me, he would have understood that I was talking, among other things, about the farm income stabilization program.


Comme je l'ai dit dans mon introduction, après la faillite d'Enron aux États-Unis, cette proposition arrive à point nommé dans la mesure où cette débâcle aurait pu être évitée si une telle approche des normes comptables avait été adoptée, à savoir une approche non pas normative mais plutôt intentionnelle ou téléologique.

As I said in my opening remarks, in the aftermath of the Enron collapse in the United States, this proposal is timely because it is highly unlikely that such a debacle could have occurred under this approach to accounting standards, which is purposive or teleological as opposed to prescriptive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

busuttil avait écouté mon introduction ->

Date index: 2024-01-20
w