Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «budgétaires sont très clairement énumérées » (Français → Anglais) :

Je reviens tout juste d’un entretien sur le «plan de relance économique» et je dois dire que ce qui se fait ici, la recherche constante de marges qui ne sont plus disponibles et l’élaboration de nouveaux programmes ignorant les droits du Parlement en matière budgétaire, prouve très clairement que nous ne pouvons plus continuer comme auparavant.

I have just come from a discussion on the so-called Economic Recovery Plan, and I would like to say that what is happening here, with the constant search for margins which are no longer available, and with new plans which infringe on the budgetary rights of Parliament, makes it clear that we cannot go on as before.


Nous ne les supprimons pas, si c'est ce que vous cherchez à savoir en posant cette question; lorsque les circonstances le justifient, le régime de peines avec sursis ou, comme on l'appelle communément en anglais, « la détention à domicile » a son rôle à jouer mais, pour ce qui est des infractions les plus graves — et nous les avons énumérées très clairement dans la loi — les peines avec sursis ou la détention à domicile n'ont pas lieu d'être.

It doesn't eliminate it, if that's where you're going with your questioning; in appropriate circumstances, there is a role for conditional sentencing or, as it is usually referred to en anglais, “house arrest”, but for the most serious offences—and we've enumerated those very clearly in the legislation—conditional sentencing or house arrest is not available.


[Traduction] L'hon. Aileen Carroll (ministre de la Coopération internationale, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre a dit très clairement que l'aide atteindra 0,7 p. 100. Il l'a déclaré publiquement et il entend tenir parole, mais comme il le fait toujours avec les questions de ce genre, il aborde celle-ci en se montrant très prudent sur le plan budgétaire.

[English] Hon. Aileen Carroll (Minister of International Cooperation, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister has made it eminently clear that he will reach the 0.7%. He has said that publicly and he intends to do so, but like all other ways in which he approaches issues like this, he is fiscally very prudent.


Nous devons rappeler très clairement, alors que nous avançons dans ce débat, que nous avons le droit, conformément à l’article 272 du Traité existant - pas nécessairement du Traité constitutionnel, mais du Traité existant -, de pouvoir continuer le processus budgétaire.

We should recall very clearly as we go through this discussion that we have the right under Article 272 of the existing Treaty – not necessarily under the Constitutional Treaty but the existing Treaty – to be able to continue the budget process, and we shall therefore be very careful to see that parliamentary rights are properly safeguarded in the whole process.


Au contraire, mon expérience au cours des dernières années a montré très clairement que les propositions et les décisions du Parlement respectent totalement les lignes directrices en matière de discipline budgétaire.

On the contrary, my experience over recent years has shown quite clearly that Parliament fully respects the guidelines on budgetary discipline in its proposals and decisions.


Comme vous le voyez, cette lettre expose très clairement le champ des activités menées par le FMI en relation avec le soutien budgétaire de l'UE, en particulier le suivi, et l'évolution du rôle du FMI de 2000 à ce jour.

As you can see, this letter sets out in extremely clear terms the extent of IMF activities in the context of EU budgetary support, including monitoring, and the evolution of the role of the IMF from 2000 to date.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, je peux vous présenter aujourd’hui, et c’est peut-être également agréable à cette heure de la journée, un projet de rapport qui a été adopté à l’unanimité par la commission du contrôle budgétaire, ce qui mest très agréable dans la mesure où nous reprenons très clairement les idées de la Commission en ce qui concerne l’étanchéité à la fraude de la législation et de la gestion des contrats.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is a fact – perhaps an agreeable fact at this hour of the day – that I am able today to present to you a draft report that has been unanimously adopted by the Committee on Budgetary Control. I take great pleasure in the fact that we expressly welcome the Commission's ideas relating to the fraud-proofing of legislation and contract management.


Et je vous le dis très clairement : il faut donner sa chance à Kostunica et j'espère dès lors qu'il veillera à une amnistie au cours des semaines ou des mois à venir ; mais entre-temps, je souhaite toutefois que, sur le plan politique et sur le plan budgétaire, des conditions politiques soient couplées à l'introduction de ces deux nouvelles lignes budgétaires, à savoir la démocratisation et la reconstruction.

And I am telling you loud and clear: Kostunica must be given his chance here and I therefore hope that he will give amnesty in the next couple of weeks or months, but meanwhile, I do want the introduction of those two new budget lines, democratisation and reconstruction, to be accompanied by political conditions, both from a political and budgetary perspective.


L'hon. Douglas Peters (secrétaire d'État (Institutions financières internationales)): Monsieur le Président, les compressions budgétaires sont très clairement énumérées dans le budget.

Hon. Douglas Peters (Secretary of State (International Financial Institutions)): Mr. Speaker, the budget was quite clear in its representations as to what budget cuts would be made.


Aujourd'hui, il semble plutôt que le gouvernement soit disposé à dire «oui» aux essais de missiles de croisière et qu'il prépare le terrain en renonçant très clairement aux engagements qu'avaient pris le Parti libéral du Canada à l'époque où il siégeait dans l'opposition et les membres importants de ce parti, qui avaient promis d'abolir les essais de missiles de croisière pour les raisons si éloquemment énumérées par le député de No ...[+++]

The agenda here today is in fact that the government is prepared to say yes to cruise missile testing and is laying the groundwork for that by betraying in a very profound way the promises that were made in opposition by the Liberal Party of Canada and by leading members of that party to say no to cruise missile testing for the reasons so eloquently set out by the member for Notre-Dame-de-Grâce (1945) I want to take exception not only to the process here because I think the fix is in.


w