Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prouve très clairement » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne le dernier point soulevé par la députée au sujet des droits des minorités, j'ai déclaré sans la moindre ambiguïté dans mon discours qu'à mon avis, les droits des minorités qui sont inscrits dans la Constitution ne peuvent être modifiés que s'il est prouvé très clairement que la majorité au sein de la minorité touchée y est favorable.

With respect to the member's final point dealing with minority rights, I very clearly stated in my presentation that I believe constitutionally entrenched minority rights can only be dealt with when there is a very clear demonstration that the majority of the minority who are affected are in favour of it.


Je reviens tout juste d’un entretien sur le «plan de relance économique» et je dois dire que ce qui se fait ici, la recherche constante de marges qui ne sont plus disponibles et l’élaboration de nouveaux programmes ignorant les droits du Parlement en matière budgétaire, prouve très clairement que nous ne pouvons plus continuer comme auparavant.

I have just come from a discussion on the so-called Economic Recovery Plan, and I would like to say that what is happening here, with the constant search for margins which are no longer available, and with new plans which infringe on the budgetary rights of Parliament, makes it clear that we cannot go on as before.


Le fait que ce processus soit en vigueur – et qu'il le soit depuis des années, voire des décennies – peut être prouvé très clairement grâce aux données des recettes fiscales et des taux d'imposition dans l'UE.

The fact that this process is in force – and has been for years and decades – can be very clearly demonstrated by the data on tax receipts and taxation rates in the EU.


Le fait que ce processus soit en vigueur – et qu'il le soit depuis des années, voire des décennies – peut être prouvé très clairement grâce aux données des recettes fiscales et des taux d'imposition dans l'UE.

The fact that this process is in force – and has been for years and decades – can be very clearly demonstrated by the data on tax receipts and taxation rates in the EU.


Bien qu’il vienne d’un petit pays, M. Juncker est un grand homme d’État et un grand homme politique et il a prouvé très clairement que les petits et moyens pays peuvent aussi jouer un grand rôle en Europe.

Although he comes from a small country, Mr Juncker is a great statesman and a great politician, and he has demonstrated quite clearly that small and medium-sized countries can also play a large role in Europe.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Je peux dire à l'honorable sénateur que personne ne sera fait citoyen d'honneur, mais cela prouve très clairement, une fois pour toutes, que les achats en grandes quantités permettent souvent d'obtenir de meilleurs prix.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): I can tell the honourable senator that honorary citizenship will not be granted, but it certainly proves once and for all that if one makes a bulk purchase, one frequently gets a better price.


Le fait que le prochain cycle des fonds structurels 2000-2006 comprenne l'initiative Interreg prouve, je pense, très clairement l'importance que les États membres nationaux de l'UE y attachent.

The fact that the next round of Structural Funds 2000-2006 includes the INTERREG initiative is I believe, a very clear indication of the importance which is attached to it by national EU Member States.


Il a choisi très minutieusement des citations provenant de certains documents et a prouvé très clairement que, si l'on veut faire valoir un argument et citer des propos hors contexte, on peut pratiquement prouver n'importe quoi (1720) Ce qu'il faut reconnaître ici, c'est que la première responsabilité des députés à la Chambre des communes n'est pas nécessairement de tenir des débats juste pour le plaisir de la chose, mais bien pour ...[+++]

He took certain quotations very selectively from certain documents and made it abundantly apparent to everybody concerned that if one wants to prove a particular point and take words out of context one can prove virtually anything (1720 ) The point that needs to be recognized is that in the House, members first responsibility is not necessarily to debate for the sake of debating, but to debate to get the best possible decision, the best possible policies, the best possible laws for the benefit of all Canadians.


Je trouve que ce type d'exemple prouve très clairement le manque de leadership qu'il y a dans l'action gouvernementale en matière d'agriculture.

I think that such an example proves the government's lack of leadership in agriculture.


L'autre chose qui est arrivée et dont je suis fier est que les gens ont prouvé très clairement, sans l'ombre d'un doute, que la force du Canada ne résidait pas dans sa capacité de générer de l'électricité ou de se servir de diverses technologies.

The other thing that has happened that I am proud of is that these people have demonstrated very clearly, without a shadow of a doubt, that the strength of Canada does not lie in its ability to generate electricity or its ability to apply the various technologies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prouve très clairement ->

Date index: 2023-03-07
w