Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "budgétaire la plus évidente dont je peux parler aujourd " (Frans → Engels) :

Je pense que la proposition budgétaire la plus évidente dont je peux parler aujourd'hui, c'est le développement responsable des ressources.

Probably the most obvious budget proposal for me to speak to today is responsible resource development.


D'abord, en ce qui concerne les méthodologies d'évaluation, les deux études qui ont été faites au Canada notamment — en tout cas, c'est de ces deux-là dont je peux parler le plus intelligemment — sont aussi des évaluations qui ont justement pour objectif d'aider les programmes à s'améliorer de manière continue.

First, as for the evaluation methodologies, the two studies done in Canada — at least, it is those two that I can comment on the most intelligently — were also intended to help programs improve on an ongoing basis.


Toutefois, le plus grand besoin de ces organismes, celui dont je veux parler aujourd'hui, c'est leur besoin en capital—et il ne s'agit pas de montants très élevés.

But the biggest need, and the need I want to address today, is their need for capital—not large amounts of capital.


Plus précisément, l'association des banques alimentaires de l'Ontario estime à 7,6 milliards de dollars le coût annuel de la pauvreté pour notre système de santé, et c'est justement ce dont je voudrais parler aujourd'hui : la pauvreté et la santé.

More specifically, the Ontario Association of Food Banks estimates that poverty costs our health care system $7.6 billion a year; and that is where I want to place my emphasis today: poverty and health.


Les réformes dont je vais parler aujourd'hui viennent des recommandations tirées du plus récent de ces examens, qui a pris fin en mai 2009.

The most recent review, concluded in May 2009, recommended the reforms that I will be outlining in my remarks today.


L’objectif premier était de rédiger une feuille de route pour la suite du processus constitutionnel; comme nous avons débattu de cela sur le fond hier, et que mon groupe l’a rejeté, je peux m’épargner l’ennui d’en parler aujourd’hui. Cependant, si on compare ce qui a été dit ces derniers mois concernant la stratégie - certains voulant laisser le texte tel qu’il est malgré son rejet par deux pays, d’autres voulant un peu plus, d’autres ...[+++]

The primary objective was to draw up a roadmap for the further progress of the constitutional process; since we debated the substance of this yesterday, and my group rejected it, I can save myself the bother of talking about it now, but if one compares what has been said over the last few months about strategy – with some wanting to leave the text as it is despite its having been rejected by two countries, some wanting a bit more and others a bit less, some wanting it more about the internal market and others more about social Europe ...[+++]


En tant que député Janus - mi-constitutionnaliste, mi-budgétaire -, je voudrais aujourd’hui parler un peu plus précisément du rapport Guy-Quint sur le nouveau système budgétaire et de l’impact que le traité de Lisbonne aura sur ce nouveau système.

As a Janus Member – half constitutional, half budgetary – I would like today to speak a little more specifically about Mrs Guy-Quint’s report on the new budget system and about the impact that the Treaty of Lisbon will have on this new system. As has been said, it is above all a more democratic system.


Une fois de plus, je ne peux que vous rendre hommage d’être présents ici aujourdhui et de parler si ouvertement en faveur d’une réconciliation.

Once again, I can only pay tribute to you for being here today and speaking so openly for reconciliation.


Je ne peux que répéter et répéter qu’il est nécessaire que les États-nations fassent leur travail, car la chose la plus irresponsable que nous puissions faire aujourd’hui - et j’en entends parler dans l’autre groupe politique - c’est de laisser entendre aux citoyens qu’il ne sert à rien de revoir notre copie, que seul un changem ...[+++]

I can do no other than warn of the need for the nation states to do their homework, for the most irresponsible thing we can do at present – and it is something I hear from members of the other political group – is to suggest to people that there is no need for change, that no more than a different policy on the part of the ECB is needed, and that social standards can remain as they are.


Je peux en parler de manière aussi brutale que dans les média d'aujourd'hui : 120 enfants meurent de froid, pieds nus, à moins quinze degrés ; plus de 10 millions, près de 11 millions de femmes survivent sans droit à un service sanitaire, sans droit à l'éducation, sans droit au travail, dans des conditions inhumaines.

I can put it as brutally as today’s media: 120 children die of cold, barefoot, in temperatures fifteen degrees below zero; over 10 million, almost 11 million women survive without a right to health care, without a right to education, without a right to work, in subhuman conditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

budgétaire la plus évidente dont je peux parler aujourd ->

Date index: 2024-11-12
w