Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "briser un équilibre déjà " (Frans → Engels) :

J'ai personnellement mis en garde mon collègue, le leader du gouvernement, du danger de briser un équilibre déjà trop fragile qui existe dans ce Parlement.

I have personally warned the government leader about the danger of upsetting a balance which is already too fragile in this parliament.


Plusieurs États membres ont déjà relevé, au rang des priorités de leur programmation FSE pour 2007 à 2013, l'élaboration de politiques et de services visant à répondre aux besoins de compétences et aux inadéquations du marché du travail, y compris des actions visant à améliorer l'équilibre entre les sexes et l'orientation en matière de choix éducatifs.

Several Member States have already identified as a priority in their 2007-2013 ESF programming the development of policies and services to address skills needs and labour market mismatches, including actions aiming at a better gender balance and guidance on educational choices.


Si le renforcement des régions qui sont déjà les plus compétitives peut procurer les meilleures chances d'une croissance élevée à court terme, une allocation de l'aide en fonction des besoins améliorera plus probablement la cohésion interne et assurera sans doute un développement équilibré à long terme.

While strengthening the regions which are already the most competitive might give the best chance of achieving high growth in the short-term, allocating support according to need may be more likely to improve internal cohesion and secure balanced development in the long run.


Le plan d'action 2018-2019 visant à éliminer l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes prévoit, entre autres initiatives, des actions visant à briser le «plafond de verre» en finançant des projets destinés à améliorer l'équilibre hommes/femmes au sein des sociétés, à tous les niveaux décisionnels, ainsi qu'à encourager les gouvernements et les partenaires sociaux à améliorer l'équilibre entre les sexes dans la prise de décision.

The 2018-2019 Action Plan to tackle the gender pay gap foresees, among other initiatives, actions to break the glass ceiling by funding projects to improve the gender balance in companies at all management levels as well as encouraging governments and social partners to improve gender balance in decision-making.


Le premier ministre a décidé de briser cet équilibre et installe ses amis idéologues dans les comités qui sélectionnent les juges.

The Prime Minister decided to upset that balance and is appointing his ideological friends to the committees that select judges.


À moins, et ce n'est pas exclu, que cette motion ne soit qu'un élément d'une stratégie qui, admettons, se situe à droite du centre et qui vise à briser l'équilibre entre les droits collectifs et les droits individuels, à faire pencher la balance du côté individuel?

Unless, is it possible, that the motion really manifests part of an agenda which, let us say, is right of centre, which attempts to rebalance what we currently have, the balance between collective rights and individual rights and to place that balance closer to the individual?


L'ambassadeur de France, Hubert de La Fortelle, a déclaré que son pays était «désireux d'éviter toute contestation du traité qui risquerait de briser l'équilibre stratégique et de redémarrer la course aux armements».

Ambassador Hubert de La Fortelle of France said his country was " anxious to avoid any challenges" to the ABM " liable to bring about a breakdown of strategic equilibrium and to restart the arms race" .


- La Commission joue déjà un rôle actif de coordination et est disposée à continuer à le faire à l'avenir, mais l'emploi de la méthode ne doit pas perturber l'équilibre institutionnel ni aboutir à la dilution de la réalisation d'objectifs communs énoncés dans le traité.

- The Commission plays an active co-ordinating role already and is prepared to do so in the future, but the use of the method must not upset the institutional balance nor dilute the achievement of common objectives in the Treaty.


L'apport du cofinancement nécessaire exige une certaine détermination politique dans le contexte de budgets nationaux qui reposent déjà sur un équilibre délicat entre recettes et dépenses.

Providing the necessary co-financing calls for political determination especially where national budgets are already finely balanced in terms of revenues and expenditures.


Nous savons tous que le fédéralisme canadien repose sur une question d'équilibre et l'on ne doit pas briser cet équilibre.

We all know that the Canadian federal system is based on balance, and this balance must not be upset.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

briser un équilibre déjà ->

Date index: 2025-09-28
w