Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bloc qui avait soulevé cela » (Français → Anglais) :

Au tout début du conflit, le Bloc québécois avait soulevé la question du danger de l'élargissement de ce conflit.

At the very beginning of the conflict, the Bloc Quebecois pointed out the risk of escalation.


C'est le Bloc qui avait soulevé cela et, aujourd'hui, c'est encore le Bloc québécois qui ramène cette motion.

It was the Bloc that raised the issue then, and today it is still the Bloc Québécois that is bringing back this motion.


Je souhaite sincèrement remercier le commissaire d’avoir eu le courage de soulever ces questions en premier lieu et d’avoir proposé que l’Union européenne change sa stratégie, un changement que le Parlement avait déjà demandé en 2002, lorsque j’avais proposé que nous regardions davantage en direction de l’Asie pour conclure des accords. Pour cela, vous avez mes sincères remerciements.

I would very much like to thank the Commissioner for being courageous enough to raise these issues in the first place and for proposing that the European Union change its strategy, something that this House had called for back in 2002, when it was I who proposed that we look more to Asia where agreements are concerned, so you have my heartfelt thanks for that.


Cela soulève une question importante: pourquoi un avis a-t-il été demandé au service juridique si cette garantie n’avait pas été donnée dans le cadre de l’accord de trilogue?

The service said that it was not possible. An important question arises from that. Why was the legal service asked to give an opinion if such a guarantee had not been given at the trialogue?


- (EN) Monsieur le Président, M. Hudghton a soulevé une motion de procédure tout à l’heure, au sein de cette Assemblée, en invoquant l’article 2 du règlement, et cela a retenu mon attention. Il a mentionné un débat qui avait eu lieu au parlement écossais ainsi qu’une déclaration faite par un député conservateur de ce Parlement dans laquelle il était dit qu’il m’appartenait, en tant que président de la commission de la pêche, de rep ...[+++]

– Mr President, it has been brought to my attention that Mr Hudghton raised a point of order earlier today in this Chamber under Rule 2 of the Rules of Procedure. He referred to a debate in the Scottish Parliament and a statement by a Conservative Member of that Parliament to the affect that it is incumbent on me, as Chairman of the Committee on Fisheries, to represent the views of the UK Government.


Lors de la campagne électorale de 1993, le Bloc québécois avait soulevé beaucoup de questions concernant les sommes d'argent contenues dans ces fiducies familiales.

In the 1993 election campaign, the Bloc Quebecois raised many questions about the amounts of money held in these family trusts.


Cela avait déjà été soulevé dans le rapport du comité des Sages, présidé par M. Lamfalussy, sur la réglementation des marchés européens des services d’investissement, dont nous débattrons encore dans le courant de cette semaine.

Of course, this was also highlighted in the report by the Committee of Wise Men on European securities markets regulation chaired by Mr Lamfalussy, which we will be debating later on this week.


Et, Mesdames et Messieurs, les deux rapporteurs l'ont déjà dit, et M. Rack également lorsqu'il faisait référence à la quantité de lettres qu'il avait reçues de différents électeurs, bien que cette discussion comprenne des éléments très techniques, elle comporte surtout un élément politique important. Et, en ce sens, elle soulève des passions, comme cela a été dit il y a un instant.

As has already been pointed out by the two rapporteurs – and also Mr Rack when he referred to the number of letters that he had received from different voters – although this involves some very technical issues, at the end of the day it is to a large extent a political issue. In this respect, it inspires passionate sentiments, as has been pointed out and as we have just heard a moment ago.


On avait soulevé cela en 1990, je crois, et on est revenu avec cela en 1997.

I believe that we raised this in 1990, and we have come back to it in 1997.


Le Président: Avant de commencer la période des Déclarations de députés, je dois dire quelque chose au sujet du rappel au Règlement soulevé hier par le leader du Bloc québécois à la Chambre concernant la réponse donnée par le premier ministre à une question que le leader du Bloc québécois avait posée le 21 mars 2001.

The Speaker: Before beginning Statements by Members, I have something to say about the point of order the hon. House leader of the Bloc Quebecois raised yesterday concerning the Prime Minister's reply to a question posed by the hon. leader of the Bloc Quebecois on March 21, 2001.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bloc qui avait soulevé cela ->

Date index: 2023-02-13
w