Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E

Traduction de «bien vouloir communiquer notre ferme » (Français → Anglais) :

Le maire de Burnaby, M. Corrigan, ajoute qu'« [e]n terminant, nous demandons respectueusement de bien vouloir communiquer notre ferme opposition à cette proposition au comité de la Chambre des communes », c'est-à-dire votre comité.

Mayor Corrigan from the City of Burnaby said, “In closing, we respectfully request that you convey our strong objection to this proposal to the House of Commons committee”. That is this committee.


Au nom du Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, je remercie les témoins d'avoir accepté notre invitation et de bien vouloir communiquer leurs opinions, leurs visions et leurs recommandations aux membres du comité et aux Canadiens.

On behalf of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry, we want to thank you, witnesses, for accepting our invitation and sharing with the committee and with Canadians your opinions, visions and recommendations.


Je demanderais à Andrew de bien vouloir communiquer avec le bureau du ministre, simplement pour y donner suite et pour s'assurer que l'on s'en occupe, car nous sommes tout à fait prêts à tenir une audience si cela s'avère nécessaire.

Maybe Andrew would confer with the minister's office, if he could, to just follow up on it and make sure that's done, because if necessary we're more than willing to hold a hearing.


Je vous demanderai de bien vouloir accepter notre intention de vote en faveur du rapport lors du vote final.

I would ask you to accept our intention to vote in favour of the report in the final vote.


- (EN) La sincérité des commentaires de l’honorable député ne fait aucun doute à mes yeux et je respecte les organisations qu’il a consultées pour préparer sa contribution au présent débat. Je lui serai donc reconnaissant de bien vouloir communiquer à la Commission et au Conseil les preuves qu’il mentionne dans sa question. Je lui garantis, pour ma part, qu’elles seront transmises aux fonctionnaires concernés.

I have no doubt that the honourable Member is sincere in his comments and I am respectful of the organisations that he consulted in preparing his contribution to this debate today, so I would be grateful if he could forward, both to the Commission and to the Council, the evidence he referred to in his question and I will ensure that it is passed on to the relevant officials.


Je vous serais reconnaissant, Monsieur le Président, de bien vouloir transmettre notre sympathie et nos condoléances à sa famille au nom des députés de cette Assemblée.

I should be grateful, Mr President, if you would send our sympathy and condolences to his family on behalf of the Members of this Parliament.


Je remercie le bureau de bien vouloir éclairer notre lanterne à ce sujet.

I would be grateful if the Bureau could clarify matters for us.


J'ai également demandé au Président Bouteflika de bien vouloir transmettre en notre nom à tous le témoignage de notre sympathie la plus attristée aux familles des victimes et à leurs proches.

I also asked President Bouteflika to pass on a message on our behalf to express our deepest sympathy to the victims’ families and loved-ones.


Suivant aussi cette décision de la Commission, le Vice-Président Marin a envoyé le 26 avril 1989 une lettre à dix Etats membres (tous sauf le Royaume-Uni et l'Irlande, pour lesquels des procédures d'infraction au titre de l'article 169 du Traité avaient été ouvertes), où, afin de faire toute la clarté en la matière, il demandait de bien vouloir communiquer à la Commission dans les meilleurs délais la législation et la réglementation applicables aux ressortissants nationaux et à ceux des autres ...[+++]

As a result also of this Commission decision, Vice-President Marin sent a letter on 26 April 1989 to ten Member States (all of them with the exception of the United Kingdom and Ireland, in respect of which infringement procedures under Article 169 of the Treaty had been initiated), in which, in order to completely clarify the situation, he requested them to send the Commission as quickly as possible the laws and regulations applicable to their own nationals and to those of other Member States as regards the conditions governing access to fishing activities and the allocations of licences or other authorizations used for the management of ...[+++]


Mme Sue Barnes: Je vais vous demander de bien vouloir communiquer ces rapports au comité pour que nous puissions tous prendre connaissance de ces documents.

Mrs. Sue Barnes: I'll just ask if you could table those reports with the committee so we can all share that background material.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir communiquer notre ferme ->

Date index: 2025-03-23
w