Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien sûr nous devons aussi consacrer beaucoup " (Frans → Engels) :

* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


Le sénateur Forest: Non, ce n'est pas ce que je voulais dire, mais bien entendu nous devons reconnaître que beaucoup de contribuables diront que leur rémunération a diminué aussi au cours des dernières années dans certains domaines.

Senator Forest: No, I wasn't suggesting that, but of course we must recognize that many taxpayers will say that we have had a decrease in our pay over the last few years, too, in certain areas.


Nous avons aussi consacré beaucoup d'efforts à ce que nous appelons notre «projet d'inclusion communautaire».

We've also expended a lot of effort on what we call our “community inclusion project”.


Pour réaliser le développement durable, nous devons changer la manière dont les politiques sont définies et appliquées, aussi bien au niveau de l'Union que des États membres.

To achieve sustainable development requires changes in the way policy is made and implemented, both at EU level and in Member States.


Nous devons donner du poids aux consommateurs, en leur fournissant des informations, des choix, et en injectant de la souplesse dans le mode de gestion de la demande aussi bien que de l'offre.

We have to empower consumers through providing them with information, choice and through creating flexibility to manage demand as well as supply.


Bien sûr, nous devons aussi consacrer beaucoup plus de fonds à la durabilité, aux nouveaux matériaux et aux nouveaux produits.

Of course, we must also spend much more on research into sustainability, new materials and new products.


Nous devons augmenter le financement de la recherche et du développement et nous devons également consacrer beaucoup plus d’efforts à l’apprentissage tout au long de la vie.

We have to increase funding for research and development and we also have to do a lot more work on lifelong learning.


Mais nous devons aussi consacrer tout autant d'efforts à l'étude des deux autres méthodes.

We have to ensure that we spend an equivalent amount of effort in examining the other two approaches as well.


Nous devons y consacrer beaucoup d'énergie, sinon nous risquons de perdre encore des milliers d'emplois, dans notre monde de plus en plus concurrentiel.

We need to focus serious efforts in this area or risk losing thousands more jobs in an increasingly competitive world.


Nous devons y consacrer beaucoup de temps et d'argent. C'est très démoralisant parce que nous voulons, en tant que conseil, ce qu'il y a de mieux pour la collectivité.

It's very time-consuming, very costly, and very demoralizing, because we as a council want the best for the community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr nous devons aussi consacrer beaucoup ->

Date index: 2024-01-29
w