Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien sûr nous aimerions ajouter quelque » (Français → Anglais) :

Et ces exemples, ils nous rappellent quelque chose de très important et qu'a d'ailleurs dit avec beaucoup de force et de bon sens comme d'habitude il y a quelques jours, la Chancelière allemande Angela Merkel : « l'avenir de l'Europe est bien plus important que le Brexit ».

These examples, remind us that, in the words of common sense said by Angela Merkel, “the future of Europe is much more important than Brexit”.


Quelque 40 nouveaux programmes de master seront ajoutés au catalogue Erasmus Mundus cet été, si bien qu'un éventail encore plus large de programmes sera disponible pour les demandes de bourses du prochain cycle de sélection.

Some 40 new Master's programmes will be added to the Erasmus Mundus catalogue this summer, making an even wider range of programmes available for scholarship applications for the next selection round.


Pierre Moscovici, commissaire chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, a ajouté: «Le ralentissement de la croissance mondiale et le degré élevé d’incertitude ont pour conséquence que nous devons accélérer les efforts visant à renforcer l’économie européenne au moyen de réformes bien ciblées.

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Slower global growth and high uncertainty mean we must accelerate our efforts to strengthen the European economy through well-targeted reforms.


- (EN) Monsieur le Président, nous aimerions nuancer quelque peu l’amendement en ajoutant ceci à la fin de cet amendement: «souligne, dans le même temps, la nécessité d’améliorer les procédures de l’Union en matière de "listes noires"».

– Mr President, we would like to make the amendment somewhat more balanced by adding at the end of this amendment: ‘stresses at the same time the necessity to improve the procedures relating to the EU’s black list’.


Nous aimerions maintenant connaître un peu de la situation du Nord, car il nous semble que cela marche bien pour vous dans le Nord, si bien que nous aimerions, dans le Sud, en partager une partie.

We would now like to experience something of the situation in the North, because it seems to us that it works well for you in the North, and therefore those of us in the South would like to share some of it.


Ajouter quelques gouttes de phénolphtaléine et, si nécessaire, encore quelques gouttes d'hydroxyde de sodium jusqu'à coloration rouge bien marquée.

Add several drops of phenolphtalein and, if necessary, some more sodium hydroxide, until a distinct red colour appears.


Cependant, nous aimerions ajouter quelque chose, en l'occurrence l'amendement 3, qui stipule clairement que les efforts financiers destinés à promouvoir le recyclage et la réutilisation doivent avoir la priorité.

We would nonetheless add something in the form of Amendment 3, which makes it clear that priority ought to be given to efforts to promote recycling and re-use.


Nous avons, bien entendu, demandé à pouvoir rencontrer la titulaire du Prix Sakharov, ce qui nous a été totalement refusé, et même il nous a été ajouté quelque chose de particulièrement déplaisant par rapport à un prix Sakharov, c'est que par ces temps de lutte contre le terrorisme, on ne peut pas faire de geste à l'égard de Madame Leïla Zana.

We requested the opportunity to meet the Sakharov Prize winner, of course, but we were refused outright, and what we find particularly disappointing, especially since this concerns the Sakharov Prize, is that we were unable, at a time when we are combating terrorism, to meet Leïla Zana.


Je voudrais surtout ajouter quelques mots concernant SAPARD : nous nous réjouissons que les estimations aient été réévaluées mais, à l'instar de la commissaire, nous critiquons la décision prise par le Conseil de réduire les crédits de paiement destinés à SAPARD d'un montant de 100 millions.

Most of all, I would like to say something more about SAPARD: we are glad that the appropriations have been increased, but, like the Commissioner, we are critical of the way the Council has cut by EUR 100 million the amount of funds SAPARD is authorised to pay out.


Bien sûr, nous aimerions ajouter quelque chose au projet de loi S-41, et je pense que le plus pratique serait d'éliminer les règlements qui n'ont pas été réédictés.

We would, of course, like an addition to Bill S-41, and I think the pragmatic approach would be to eliminate regulations that are not re-enacted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr nous aimerions ajouter quelque ->

Date index: 2025-07-22
w