Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout ajouter quelques " (Frans → Engels) :

Mme Justine Espenant: J'aimerais ajouter quelques mots surtout pour souligner le fait que les conseils fournis aux patients par l'Association canadienne de sensibilisation à l'infertilité viennent principalement s'ajouter au

Ms. Justine Espenant: I would like to add a few words especially to underline the fact that the main purpose of the counselling provided to patients by the Infertility Awareness Association of Canada is


Mme Nycole Turmel: J'aimerais ajouter quelque chose, surtout en ce qui concerne les employeurs et les travailleurs et travailleuses de remplacement.

Ms. Nycole Turmel: I would like to add something, regarding replacement workers especially.


Je pense qu'il est juste de dire — et je vais demander à André s'il veut ajouter quelque chose — que ce que nous avons vu dans les réserves, c'était surtout des systèmes de type 2 et de type 3.

What we saw on reserve, I think it's fair to say and I'll ask André if he wants to add anything else was mostly type two and type three systems being put in.


M. Bill Siksay: Je ne sais pas si quelqu'un d'autre désire ajouter quelque chose, compte tenu surtout de votre expérience des tribunaux.

Mr. Bill Siksay: I don't know if anyone else wants to comment on that, in particular given your experience in the courts.


Je voudrais surtout ajouter quelques mots concernant SAPARD : nous nous réjouissons que les estimations aient été réévaluées mais, à l'instar de la commissaire, nous critiquons la décision prise par le Conseil de réduire les crédits de paiement destinés à SAPARD d'un montant de 100 millions.

Most of all, I would like to say something more about SAPARD: we are glad that the appropriations have been increased, but, like the Commissioner, we are critical of the way the Council has cut by EUR 100 million the amount of funds SAPARD is authorised to pay out.


Nous n'utilisons pas les gens comme cobayes (1715) M. James Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest, PCC): Monsieur le Président, au nom du Parti conservateur, je voudrais ajouter quelques mots dans le cadre de ce débat sur le deuxième groupe de motions concernant le projet de loi C-9, ces dernières tendant surtout à ajouter certains médicaments.

We do not use people as guinea pigs (1715) Mr. James Rajotte (Edmonton Southwest, CPC): Mr. Speaker, on behalf of the Conservative Party, I want to add a few words to this discussion on the second group of motions to Bill C-9, which deal mainly with adding medicines.


S’y ajoute le fait qu’un brevet à ce point cher constituerait, en fin de compte, une discrimination à l’encontre des petites et moyennes entreprises, car les quelques grandes entreprises existantes - qui seront non seulement européennes, mais aussi et surtout non européennes - enregistreront leurs brevets dans toute la Communauté au titre de ce nouveau brevet européen, tandis que les PME - qui représentent 70%, voire plus, des titulaires de brevets - s ...[+++]

In addition, there is the fact that such an expensive patent would ultimately discriminate against medium-sized businesses, because the few large companies which exist – and they will be not only European but also, above all, non-European companies – will register their patents throughout the Community under this new European patent, while small and medium-sized enterprises – and they account for 70% or more of all patent holders – will be unable to do so because of the costs involved and will have to rely on small, inferior, national patents and regulations under the European Patent Convention.


S’y ajoute le fait qu’un brevet à ce point cher constituerait, en fin de compte, une discrimination à l’encontre des petites et moyennes entreprises, car les quelques grandes entreprises existantes - qui seront non seulement européennes, mais aussi et surtout non européennes - enregistreront leurs brevets dans toute la Communauté au titre de ce nouveau brevet européen, tandis que les PME - qui représentent 70%, voire plus, des titulaires de brevets - s ...[+++]

In addition, there is the fact that such an expensive patent would ultimately discriminate against medium-sized businesses, because the few large companies which exist – and they will be not only European but also, above all, non-European companies – will register their patents throughout the Community under this new European patent, while small and medium-sized enterprises – and they account for 70% or more of all patent holders – will be unable to do so because of the costs involved and will have to rely on small, inferior, national patents and regulations under the European Patent Convention.


En plus des 200 millions d'euros d'aide d'urgence prélevés sur le budget 2000 afin que les Serbes puissent passer l'hiver dans les moins mauvaises conditions possible, suite au trilogue du mois d'octobre, viendront s'ajouter, en 2001, 240 millions, au titre de l'aide aux Balkans, alors que les propositions "Prodi" devraient permettre de consacrer au redressement de cette région, la R.F.Y. surtout, quelques 2,2 milliards d'euros sur plusieurs années.

In addition to the EUR 200 million of emergency aid deducted from the 2000 budget so that the Serbs are able to get through the winter in as tolerable conditions as possible, following the trialogue held in October, EUR 240 million will be provided in 2001 under aid for the Balkans, whilst the “Prodi” proposals ought to enable us to dedicate some EUR 2.2 billion to getting this region, particularly the Former Republic of Yugoslavia, back on its feet over a period of years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout ajouter quelques ->

Date index: 2024-01-17
w