Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien pourquoi n’instaurez-vous " (Frans → Engels) :

M. Lee Morrison: Monsieur Ranger, si ce que vous dites est exact, je ne comprends pas bien pourquoi les employés dont on vient de parler n'étaient pas admissibles à l'assurance-chômage. Dans les circonstances décrites par vous, l'argent de leur pension ne leur aurait pas été remis.

Mr. Lee Morrison: Mr. Ranger, if what you say is correct, I don't quite understand how these employees who were mentioned would have been ineligible for their EI. They're not getting any pension money in their hands under the circumstances that you describe.


Je vous dirais bien pourquoi NAV CANADA a des effets sur la compétitivité, mais je n'ai pas assez de temps.

I could tell you why NAV CANADA has had an effect on competitiveness, but I don't have enough time.


C'est pourquoi ma Commission - si vous voulez bien me passer l'utilisation abusive du pronom possessif - a mis sur les rails un plan d'investissement européen.

That is why my Commission – if on this occasion you‘ll permit my over-the-top use of the possessive pronoun – has set up a European Investment Plan.


Les gens me disent souvent: c’est un peu facile pour vous, l’impôt sur les sociétés est de 12,5 % en Irlande, ce à quoi je réponds, et bien pourquoi n’instaurez-vous pas aussi dans votre pays un impôt sur les sociétés à 12,5 %, si le problème est là?

People often say, well, isn’t it easy for you – you have 12.5% corporation tax in Ireland, and I say, well why don’t you have a 12.5% corporation tax in your country, if that is the problem?


Les gens me disent souvent: c’est un peu facile pour vous, l’impôt sur les sociétés est de 12,5 % en Irlande, ce à quoi je réponds, et bien pourquoi n’instaurez-vous pas aussi dans votre pays un impôt sur les sociétés à 12,5 %, si le problème est là?

People often say, well, isn’t it easy for you – you have 12.5% corporation tax in Ireland, and I say, well why don’t you have a 12.5% corporation tax in your country, if that is the problem?


Vous lui direz que ce Parlement ne comprend pas bien pourquoi il n'est pas présent ici aujourd'hui, dans ce débat.

You can tell him that Parliament does not really understand why he is not here today at this debate.


Il faut que nous sachions quel travail effectuent vos employés ou ceux que vous représentez et que nous comprenions bien pourquoi tout ce système d'inspection a été mis sur pied. C'était dans la foulée du rapport Dubin.

It is important for us to understand the work of your employees or of the people you represent and why this inspection system had been set up following from the Dubin report.


Par ailleurs, vous pouvez dire que vous comprenez très bien le problème qui existe dans le marché anglophone, que vous comprenez même que seule CBC a une grille ouverte dans laquelle on peut mettre des émissions dramatiques canadiennes et que vous comprenez très bien pourquoi CBC doit être la pierre angulaire ou la locomotive d'une politique qui va renforcer les dramatiques en anglais.

However, you can say that you have a good understanding of the problem in the anglophone market, that you understand that only CBC has an open grid for Canadian drama and that you understand why CBC must be the cornerstone or the driver of a policy to strengthen English-language drama.


J'ai remarqué quelques interruptions de la part de députés libéraux pendant son discours, plus précisément le commentaire du député de Cambridge hurlant à mon collègue «Eh bien, pourquoi n'avez-vous rien dit?

I noted some of the heckling coming from the Liberal benches during his remarks, in particular the comments from the member for Cambridge hollering over at my colleague, “Well, why didn't you speak up?


Donc, lorsque vous dites, d’une part, que vous ne vous opposez pas aux canettes, je suis d’accord avec vous, mais je ne comprends pas bien pourquoi, d’autre part, vous appliquez de doubles normes.

So, when you say on the one hand, that you are not against cans, I agree with you, but I cannot quite understand why, on the other hand, you apply double standards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien pourquoi n’instaurez-vous ->

Date index: 2024-12-05
w