Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien pire puisque » (Français → Anglais) :

Cependant, l'opposition ne peut pas laisser entendre que ce que nous offrons aux Canadiens est bien pire que ce qu'elle suggère puisque nous savons que ce n'est pas vrai.

However, it is not to suggest that what we are offering Canadians is a lot worse than what they are suggesting when in fact we know the opposite is totally unacceptable.


Je ne tiens pas à envisager le pire puisque, comme on l'a fait valoir, nous avons une industrie mature, responsable, bien développée et très sécuritaire qui offre des avantages exceptionnels à l'ensemble des Canadiens en produisant de l'énergie propre.

I am not so inclined to deal with the worse-case scenarios because what we have, as was noted, is a mature, responsible, well-developed, and extremely safe industry that happens to provide tremendous benefits to Canadians from coast to coast to coast with clean energy generation.


On va créer un avenir bien pire, mais aussi extrêmement dangereux puisqu'on fait des compressions dans la recherche, les statistiques et l'information.

We are going to create a future that is much worse and that is also extremely dangerous since we are making cuts to research, statistics and information.


Quant aux contributions antibritanniques de Mme Gacek et M. Batten, qui ont commis un délit de fuite puisqu’ils ne sont plus ici pour entendre une réponse, je pense que le système britannique n’est probablement ni meilleur ni pire que bien d’autres systèmes utilisés dans l’Union européenne.

As for Ms Gacek and Mr Batten and their anti-British, ‘hit-and-run’ contributions – because they are not here now to hear any response – I would suggest that the UK system is probably no better or no worse than many others in the European Union.


À la décharge du Conseil, il convient de dire toutefois que cette stupidité n’est pas nouvelle puisque la directive actuelle est bien pire que le compromis obtenu par le Conseil.

In the Council’s defence, it has to be said, however, that this is no new form of stupidity, for the current directive is far worse than the compromise arrived at by the Council.


Et la faute s’avère encore plus grave car, au Portugal par exemple, après les élections, le nouveau gouvernement a révélé que son prédécesseur avait dissimulé la situation budgétaire du pays qui est bien pire, puisque le déficit public tend à dépasser de beaucoup les 3 % du produit intérieur brut.

And it has turned out to be an extremely bad move because, after the elections in Portugal, for example, the new Portuguese Government revealed that public finances were in a far worse state than the previous government had let on, with the budget deficit exceeding the gross domestic product by far more than the 3% limit.


Comme nous le savons, ces familles traversent la pire crise économique de l'histoire canadienne, bien pire que celle qu'ont connue les zones semi-arides, puisqu'elle a frappé une seule région du pays.

As we know, these families are living through the worst economic crisis in Canadian history, much worse than the dust bowl because it only hit one region of the country.


La situation dans le reste de l'agglomération torontoise est encore bien pire que dans la ville elle-même puisque le taux de chômage y dépasse les 11 p. 100.

The rest of Metropolitan Toronto is much worse off than the city, with an unemployment rate of over 11 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien pire puisque ->

Date index: 2023-06-01
w