Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien fallu confier cette " (Frans → Engels) :

Bien entendu, il ne s'agit pas de confier à cette dernière un pouvoir de tutelle juridique; en d'autres termes, il n'est pas question de prévoir qu'elle puisse donner des instructions aux agences de régulation, casser leurs décisions individuelles ou en imposer le retrait.

Obviously, this is not a question of giving the Commission powers of legal supervision; i.e. empowering it to issue instructions to the regulatory agencies or quash or oblige them to withdraw certain individual decisions.


Dans certains cas, il a fallu confier des responsabilités du gouvernement canadien à d'autres qui étaient en mesure de s'en acquitter aussi bien et parfois même mieux que le faisait le gouvernement auparavant.

In some cases we had to pass on responsibilities of the Government of Canada to others who may be able to do it as well as the government was doing before, and even in some cases better.


C'est pour cette raison qu'un plus grand nombre d'enquêtes ont été ouvertes qu'en 2010 et qu'il lui a fallu un peu plus de temps, en moyenne, pour mener à bien ses enquêtes en 2011.

This explains why a higher number of inquiries than in 2010 was opened and why it took him slightly longer, on average, to complete inquiries in 2011.


Quand on pense que nous devons aujourd’hui défendre Schengen, que nous ne sommes pas parvenus à défendre la liberté de la presse en Hongrie pendant cette Présidence du Conseil, qu’il nous a fallu bien longtemps pour commencer à adopter un langage commun concernant la Libye et l’Égypte, il n’est pas étonnant, face à l’aggravation de la situation en Grèce, que nous en soyons réduits à dire que, si l’Europe a maintenant de nombreux dirigeants, elle n’a pas de direction.

When we realise that we are currently defending Schengen, that we have been unable to defend the freedom of the press in Hungary during this Council Presidency, that we needed a long time even to begin to find a common European language with regard to Libya and Egypt, then it is no wonder that, in the face of the worsening situation in Greece, all we can say is that, although we now have many leaders in Europe, we have no leadership.


Permettez-moi aussi de féliciter la Présidence en exercice car, comme elle le sait très bien, cette question est restée bloquée pendant les sept précédentes Présidences et il a fallu une grande habileté pour parvenir au stade où elle est arrivée.

Let me also congratulate the presidency-in-office because, as it will well know, this issue has been blocked for the seven previous presidencies and it has taken great skill to get as far as it has got.


Deux ans après cette échéance, à Johannesburg en 2002, il a bien fallu constater que cet engagement était loin d’être respecté, malgré les efforts entrepris notamment par la Banque mondiale.

Two years after that deadline, it had to be recognised at Johannesburg in 2002 that this commitment was a long way from having been met, despite the efforts of the World Bank in particular.


C’est là une interprétation bien plus étendue des tâches comprises dans la coordination opérationnelle et si l’on se réfère à l’organigramme de la Commission, bien qu’il ne s’agisse pas du texte légal, il apparaît que cette approche équivaut à confier au seul directeur exécutif de l’agence un contrôle considérable sur l’engagement réel des ressources.

This is a much more extensive interpretation of the tasks involved in operational coordination and from reading the Commission's flow chart, although not the legal text, it appears to result in considerable control over the actual commitment of resources being placed in the hands of the Agency's executive director alone.


Bien entendu, il ne s'agit pas de confier à cette dernière un pouvoir de tutelle juridique; en d'autres termes, il n'est pas question de prévoir qu'elle puisse donner des instructions aux agences de régulation, casser leurs décisions individuelles ou en imposer le retrait.

Obviously, this is not a question of giving the Commission powers of legal supervision; i.e. empowering it to issue instructions to the regulatory agencies or quash or oblige them to withdraw certain individual decisions.


Comme mes collègues, je me suis demandé comment il se fait que le cabinet des ministres n'a pas vu cela, et j'en suis arrivé à la conclusion que c'est sans doute que lorsque la ministre de l'Environnement tente d'envahir les champs de compétence du Québec, elle est tellement visible de loin qu'il a bien fallu confier cette tâche à quelqu'un d'autre.

Like my colleagues, I wondered why cabinet failed to see that and I concluded it was doubtless because, when the Minister of the Environment tries to invade Quebec's area of jurisdiction, she can be seen coming so far off in the distance that the job had to be given to someone else.


Aurait-il fallu confier cette tâche à la Banque de développement du Canada, dont la mission est de desservir surtout le marché intérieur?

Should it have all gone through the Business Development Bank of Canada, whose mission is more focused on the domestic market?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien fallu confier cette ->

Date index: 2024-03-01
w