Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien entendu toujours heureuse " (Frans → Engels) :

La présidence est bien entendu toujours heureuse de constater que les députés coopèrent sur divers sujets, mais il ne me semble pas que cette question doive être débattue à la Chambre.

The Speaker, of course, is always glad to see cooperation between all hon. members in the House on various matters, but I do not think this is a matter for debate in the House.


Cela signifie également que nous devons désormais réaliser de réelles avancées et envoyer un signal clair au Conseil en disant que nous n’avons pas perdu cet objectif de vue et que nous sommes bien entendu toujours prêts à entamer des négociations.

That also means that we must now make some real progress and also send a clear signal to the Council that we have not lost sight of this goal and that we are, of course, still prepared to enter into negotiations.


Il est bien entendu toujours possible de l'améliorer et de la simplifier.

There is of course always room for further improvement and simplification.


Toutefois, chaque autorité judiciaire aura, bien entendu, toujours la responsabilité d’évaluer toute preuve, scientifique ou non, conformément à sa propre législation nationale.

However, it will, of course, always remain the responsibility of each individual judicial authority to assess any evidence, forensic or not, in accordance with its own national law.


J'espère que cela permettra notamment de mettre un terme à la situation actuelle – ou du moins de réduire le temps de traitement nécessaire – dans laquelle des milliers de papiers atterrissent sur le bureau d'un fonctionnaire: prescriptions remplies avec l'écriture bien entendu toujours parfaitement lisible de nombreux médecins et autres demandes liées aux soins de santé transfrontaliers.

Hopefully, amongst other things, this will see an end to the situation – or at least a reduction in the time required – where thousands of pieces of paper land on an official’s desk: prescriptions filled out in the always of course totally legible handwriting of numerous doctors, and other claims relating to cross-border healthcare.


Toutes ces actions que nous entreprenons doivent bien entendu toujours trouver le juste équilibre entre les contraintes sécuritaires, qui sont - j’en suis convaincu - un droit fondamental des citoyens.

Of course, all this activity that we are carrying out must always achieve a balance between security requirements, which are, as I am personally convinced, a fundamental right of citizens.


Les autorités chargées de faire respecter la loi seront bien entendu toujours habilitées à confisquer tout objet non mentionné sur la liste et jugé potentiellement dangereux sur la base d'une évaluation locale particulière des risques effectuée sur place.

Law-enforcement authorities will of course still be entitled to confiscate any unlisted articles that, based on an individual on-the-spot local risk assessment, are deemed potentially dangerous.


Le paquet financier possède en effet un long historique, et en tant que commissaire responsable du budget, je suis fière et bien entendu aussi heureuse que la décision de Copenhague soit aussi proche de la proposition de janvier de la Commission.

The financial package did indeed take a long time to prepare, and, as Commissioner for the Budget, I am proud and, of course, glad that what was concluded at Copenhagen is so close to what the Commission proposed in January.


Je me suis contenté de dire à la Société canadienne des postes qu'il était préférable de parvenir à un règlement négocié, mais qu'il fallait, bien entendu, toujours tenir compte du mandat.

The only advice that I gave to Canada Post was that the best settlement would have been a negotiated settlement, and that definitely there is the mandate to always take into account.


Et si on pense qu'un nombre considérable de femmes décident de rester à la maison pour élever leurs enfants, le projet de loi soumis par le député de Calgary-Centre prend de l'intérêt, bien entendu, toujours s'il s'agit d'un choix libre fait par les femmes.

And if we consider that a great number of women choose to stay at home to raise their children, the bill proposed by the hon. member for Calgary Centre makes sense, of course, if that is the free choice of these women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu toujours heureuse ->

Date index: 2023-07-17
w