Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
Legs éventuel
Legs éventuel de biens personnels
Legs éventuel de somme d'argent
Légataire éventuel
Légataire éventuel de biens personnels
Légataire éventuel de somme d'argent
Partie des biens
Quote-part
Quote-part allouée
Somme indivise
évidemment

Vertaling van "sommes bien entendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




partie des biens | quote-part | quote-part allouée | somme indivise

apportioned part | portion


légataire éventuel | légataire éventuel de biens personnels | légataire éventuel de somme d'argent

contingent legatee


legs éventuel | legs éventuel de biens personnels | legs éventuel de somme d'argent

contingent legacy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien entendu, nous comprenons que, dans certains cas, la récupération peut être plus complexe que dans d'autres, et nous sommes toujours prêts à apporter notre aide.

We of course understand that recovery in certain cases may be more complex than in others, and we are always ready to assist.


Nous connaissons l'importance du Mexique dans le cadre nord-américain, c'est par ailleurs dans ce pays que certains problèmes ont commencé à se poser si nous sommes bien informés, et nous sommes bien entendu au courant de la collaboration qui s'est instaurée entre les trois pays de l'Amérique du Nord : le Canada, les États-Unis et le Mexique.

We know the importance of Mexico both in the North American context and also as where some of this problem originated according to our information, and we know of course about the collaboration that went on among the three countries of North America, Canada, the United States and Mexico.


En fait, la Chine et le Royaume-Uni ont récemment annoncé leur plan et ils redoubleront d'effort pour lutter contre ce problème mondial, et nous sommes bien entendu au fait des nouvelles initiatives énergiques que les États-Unis ont mises de l'avant.

In fact, China and the U.K. have recently announced their plans to redouble their efforts to fight this global challenge, and we of course are familiar with the new and aggressive initiatives by the United States.


Il est conçu de cette façon en grande partie pour favoriser le développement économique dans le Nord, et nous sommes bien entendu tous en faveur de cet objectif.

It is designed to that extent largely with a focus on promoting economic development in the North, and of course we're all in favour of economic development in the North.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me réjouis donc entre autres que les considérants indiquent clairement que, si nous ne sommes bien entendu pas disposés à tolérer les activités criminelles, nous ne sommes pas non plus prêts à permettre des interventions sans la décision d’un juge, sans une base légale.

I am therefore very pleased that, among other things, it has also been indicated clearly in the recitals that, on the one hand, we are of course not prepared to accept criminal activity, but on the other hand we are also not prepared to allow intervention without the verdict of a judge, without a legal basis.


Il doit donc être revu à la baisse, l’objectif ultime étant sa disparition complète. Nous sommes bien entendu conscients que ce rabais est rattaché à la politique agricole, raison pour laquelle nous sommes favorables à une clause de révision pour que l’ensemble du budget communautaire relatif à 2008-2009 soit réexaminé, mais nous devons empêcher que les citoyens d’Europe centrale, qui ont le plus besoin de notre solidarité, aient finalement à régler la note du rabais britannique.

We are, of course, aware, that this is tied in with the agricultural policy, and that is why we are in favour of a review clause with the effect that the whole EU Budget for 2008–2009 would be re-examined, but what we must not allow to happen is for the Central Europeans, who need our solidarity most, to end up footing the bill for the British rebate.


Nous sommes, bien entendu, conscients que des dispositions transitoires devront parfois être adoptées aussi bien dans l’intérêt de l’Union que dans celui des pays candidats.

Of course, we understand that in some cases there will have to be transitional arrangements, both in the interests of the Union in individual cases and also in the interests of particular candidate countries.


Nous en sommes encore à la phase d'introduction de ce travail de mise en application, mais nous faisons avancer le processus, et nous sommes bien entendu déterminés à prendre des décisions aussi rapidement que possible.

The implementation work is still in its initial stages, but we are moving forward and naturally we want to make decisions as quickly as possible.


Si l'on considère en outre que, dans une telle situation, la Commission se concentrerait avant tout sur l'élimination des restes à liquider, ce à quoi nous sommes bien entendu également favorables, le risque serait pourtant trop important de voir interrompue une ligne budgétaire qui intéresse le Parlement.

When you then consider that the Commission would concentrate initially on cutting back the amounts outstanding in such a situation, which naturally we would also favour, there would, however, be far too great a risk of not being able to continue with a budgetary line deemed important by Parliament.


Sur le plan économique, nous sommes bien entendu tout à fait favorables aux réformes actuellement entreprises et qui vont dans le sens d'une économie de marché.

On the economic side, we of course are in full support of the reforms presently undertaken to move towards market economies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes bien entendu ->

Date index: 2021-09-10
w