Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien d'autres cas de gens qui sont demeurés très longtemps " (Frans → Engels) :

Toutefois, on retrouve bien d'autres cas de gens qui sont demeurés très longtemps au Canada, qui y ont établi une famille et des liens durables, et par conséquent acquis un certain nombre de droits, notamment un droit à un traitement juste et équitable par rapport à la vie qu'ils ont vécue ici au Canada.

However, there are many other cases of people who have lived in Canada for a very long time and who have families and lasting ties here. As such, they have acquired a certain number of rights, specifically the right to fair and equitable treatment given the life they have led in Canada.


Encore une fois, comme vous le savez, l'accusé qui est déclaré être non criminellement responsable est bien souvent envoyé à Oak Ridge et risque de ne jamais être remis en liberté ou du moins d'y demeurer très longtemps pour être traité.

Again, as you know, if an individual is found not criminally responsible, sometimes they are sent to Oak Ridge and may never be released, or for long periods of time must stay there for treatment.


Il y a certaines personnes qui vivent plus longtemps que prévu, et des gens dont les conjoints vivent plus longtemps que prévu, et d'autres qui ne vivent pas très longtemps ou dont les conjoints ne vivent pas très longtemps.

You get some people who live longer than expected and some people have spouses that live longer than expected and other people don't live very long and other people have spouses who don't live long.


Les restes de certaines armes à sous-munitions — plus particulièrement celles qui contiennent un grand nombre de bombettes — qui n'ont pas explosé comme prévu peuvent demeurer très dangereux bien longtemps après la fin du conflit.

With some types, especially those which contain large numbers of small bomblets, any remnants that do not detonate as intended can remain lethal long after the conflict itself has ended.


38. estime qu'un des plus grands succès de la société moderne réside dans le fait qu'en général, les gens vivent plus longtemps, dans une prospérité plus grande et en meilleure santé; recommande de donner un tour positif au débat sur le vieillissement, d'une part en relevant activement le défi que lance l'âge, qui est certes significatif mais surmontable, et d'autre part en saisissant les occasions qui l'accompagnent, ...[+++]

38. Considers the fact that people in general lead longer, healthier and wealthier lives as one of the greatest achievements of modern society; calls for a positive tone in the ageing debate, addressing, on the one hand, the challenge of actively coping with the significant but surmountable challenge that ageing poses, while, on the other hand, seizing the opportunities that ageing and the ‘silver economy’ bring; acknowledges the very active and valu ...[+++]


I. considérant, en dépit de ces chiffres, que le niveau des échanges et des investissements de l'Union européenne dans les pays du sud de la Méditerranée demeure inférieur aux attentes, que tant le commerce des biens que des services n'a pas connu une diversification suffisante compte tenu du potentiel de la région euro-méditerranéenne et que les partenaires de l'UE du sud de la Méditerranée attirent très peu d'investissemen ...[+++]

I. whereas, despite these figures, the level of trade and EU investment in southern Mediterranean countries remains below expectations and trade in both goods and services was not sufficiently diversified, given the potential in the Euro-Mediterranean region, and the EU's southern Mediterranean partners are attracting very little investment; whereas foreign direct investments (FDIs) remain very low in this region compared to other parts of the world; and whereas there are great differences, from one country to another, in the capac ...[+++]


H. considérant qu'en dépit de tels chiffres, le niveau des échanges et des investissements de l'Union européenne dans les pays du Sud de la Méditerranée demeure inférieur aux attentes et tant le commerce des biens que des services n'a pas connu de diversification suffisante compte tenu du potentiel de la région euro-méditerranéenne et considérant que les partenaires du Sud de la Méditerranée ne sont pas aussi attractif ...[+++]

H. whereas, despite these figures, the level of trade and EU investment in southern Mediterranean countries remains below expectations and trade in both goods and services was not sufficiently diversified, given the potential in the Euro-Mediterranean region, and the EU's southern Mediterranean partners are attracting very little investment; whereas foreign direct investments (FDIs) remain very low in this region compared to other parts of the world; and whereas there are great differences, from one country to another, in the capaci ...[+++]


Toutefois, je pense que l’histoire montrera que nous avons fait ce qu’il fallait, car le travail qui a été très bien dirigé par Arlene McCarthy – étude de l’analyse d’impact, remise en question des problèmes – a sensibilisé les gens à la proposition et il a aussi entraîné l’engagement de bien d’autres personnes, comme vous-même l’avez indiqué.

But I think history will show that we have done the right thing because the work that has been led very well by Arlene McCarthy – looking at the impact assessment, questioning the issues – has raised awareness in the proposal and has also got many more people engaged, as you yourself indicated.


Nous ne savons que trop bien que les droits des citoyens, les droits des minorités, les droits sociaux demeurent très fragiles, entre autres dans les pays d’Europe centrale et orientale.

We know all too well that citizens' rights , minorities' rights, and social rights are still very fragile, particularly in the countries of Central and Eastern Europe.


Les gens qui ont désespérément besoin d'aide, même les gens qui, parfois, arrivent sur un bateau comme dans les cas que vous avez évoqués.les gens qui présentent une demande légitime demeurent très longtemps en attente parce que le système ne permet pas de traiter rapidement les demandes légitimes.

Those people who are desperately in need, even those who sometimes come on boats like the ones you mentioned.the ones who do have legitimate claims are languishing in the system because it's not able to deal with legitimate claims in an expeditious fashion.




Anderen hebben gezocht naar : gens qui sont demeurés     retrouve bien     retrouve bien d'autres     cas de gens     conséquent acquis     gens qui     qui sont demeurés     demeurés très     demeurés très longtemps     responsable est bien     déclaré être     bien souvent     moins d'y demeurer     d'y demeurer très     demeurer très longtemps     personnes qui vivent     d'autres     des gens     des gens dont     vivent pas très     vivent plus longtemps     très dangereux bien     certaines armes     prévu peuvent demeurer     peuvent demeurer très     dangereux bien longtemps     gens vivent     d'autre     moderne réside dans     gens     qui l'accompagnent sous     âgées jouent très     commerce des biens     comparaison avec d'autres     l'union européenne dans     tant     directs étrangers demeurent     méditerranée attirent très     méditerranée ne     étrangers demeurent très     été très bien     bien d’autres     sensibilisé les gens     été très     trop bien     entre autres     entre autres dans     nous ne savons     droits sociaux demeurent     sociaux demeurent très     bateau comme dans     demande légitime demeurent     légitime demeurent très     demeurent très longtemps     bien d'autres cas de gens qui sont demeurés très longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien d'autres cas de gens qui sont demeurés très longtemps ->

Date index: 2022-04-20
w