Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaucoup parmi vous pourront » (Français → Anglais) :

Je vais probablement en choquer beaucoup parmi vous car j'ai découvert que pratiquement tout ce que le gouvernement racontait aux Canadiens contredisait ses propres statistiques relatives aux pensions alimentaires pour enfants.

I am probably going to shock a lot of you in the sense that what I discovered is that virtually all of what government has been telling Canadians is contradicted by their very own figures on child support.


Cela se voit beaucoup parmi les travailleurs de la santé et dans le système de santé, ce dont je vais vous parler maintenant.

This holds true very much in health human resources and in the health system which I will talk about next.


J'ai oublié de dire que je remplace une autre personne qui devait vous faire cet exposé, mais je tiens à préciser que, dans l'Est, et dans le pays tout entier sans doute, beaucoup parmi les nôtres reviennent aux médicaments traditionnels pour régler leurs problèmes de santé.

I forgot to mention that I'm a fill-in for another gentlemen who was to make this presentation, but I wanted to relate to you that in the east, and I guess all across this country, a lot of our people are going back to traditional medicines to help address their health.


Toutefois, les grandes puissances présentent aussi certaines similitudes et j’espère que beaucoup parmi vous pourront bientôt voir l’émission diffusée par la chaîne ARTE sur Henry Kissinger.

However, great powers also have certain similarities, and I hope that many of you may soon get to see the programme broadcast by the channel ARTE on the portrait of Henry Kissinger.


Tout ce que je dis, c'est que pour les fins de mon mémoire au Comité.Beaucoup de gens pourront vous parler des recherches effectuées sur les taux d'alcoolémie, les effets dans d'autres pays, si c'est bien, si ça permet de modifier les comportements, s'il y a un effet dissuasif, et l'impact que cela peut avoir sur les gens.

All I'm saying is that for the purposes of my submission to this committee.There are many people who can tell you about the research on blood alcohol levels, the effects in other countries, whether it's good, whether it changes behaviour, whether it's a deterrent, and what impact it has on people. I'm not saying that's not an important public policy issue at all.


Quatrième point: pour ce qui est du champ d'application du projet de directive, je sais, pour en avoir parlé avec les parlementaires de la commission du marché intérieur, en déplacement à Paris en mai dernier, que beaucoup parmi vous regrettent le choix de limiter ce texte à la seule mobilité des patients et de ne pas aborder la question de la mobilité des professionnels.

Fourth point: regarding the scope of the draft directive, I know from talking to MEPs on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection when they were in Paris last May that many of you regret the decision to confine this text solely to patient mobility and not to address the question of the mobility of health professionals.


Beaucoup parmi vous ont exprimé leurs préoccupations quant à la perte par l’UE des connaissances des experts.

Many Members have expressed concern about the EU losing expert knowledge.


Comme beaucoup parmi vous le savent, nous avons obtenu, chose rare, le statut d'observateur à l'ONU. La majeure partie de notre travail est un complément des activités des Nations Unies.

As many of you know, we have observer status at the UN, which is very rare and difficult to achieve, and much of our work is designed to complement or feed into UN activities.


Monsieur le Président, je sais que beaucoup parmi vous sont impatients de savoir quelle est la position du Conseil sur le statut en général et, plus spécifiquement, sur les diverses propositions qui ont été présentées ? différents niveaux au cours des dernières semaines.

Mr President, I know that many of you are keen to know what the Council's position is on the Statute in general and, more specifically, on a number of proposals which have been made at different levels in recent weeks.


Au cours de mon voyage, j'ai eu la grande satisfaction de pouvoir rencontrer personnellement plusieurs d'entre vous, et je sais l'importance des efforts que beaucoup, parmi vous, ont fournis sur cette question importante.

In the process, I have had the great satisfaction of meeting a number of you personally, and I know what major contributions many of you have made on this important issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup parmi vous pourront ->

Date index: 2021-06-14
w