Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie

Vertaling van "pourront vous parler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie

Living History: Ask your Foremother About Her Story
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout ce que nous pouvons vous dire, c'est que nous offrons nos conseils juridiques aux institutions fédérales, nous interprétons les textes à la lumière des principes qui se sont dégagés de la jurisprudence, d'une façon large et libérale, en fonction de leur objet et qu'il y a une vaste panoplie de mesures — ma collègue et le ministre pourront en parler davantage si vous les questionnez à ce sujet — prises par le ministère de la Justice comme par l'ensemble des institutions fédérales pour appuyer les objectifs de la partie VII. Je ne vois pas très bien le lien entre une approche technique et restrictive qu'il est al ...[+++]

All that we can tell you is that we provide legal advice to federal institutions, we interpret statutes based on the principles drawn from jurisprudence, in a broad and liberal fashion, and in accordance with their subject. There is a wide range of measures — my colleague and the minister could discuss this further should you question them on the matter — taken by the Department of Justice and by all federal institutions in order to support the objectives of Part VII. I really do not see how you draw a link between this technical and restrictive approach that we are supposedly adopting and the facts.


Les téléspectateurs qui sont à l'écoute aujourd'hui peuvent-ils s'imaginer comment ont pu se sentir les milliers et milliers de familles autochtones en présence d'une personne ayant des antécédents européens et me ressemblant peut-être, qui disait «Je vous enlève vos enfants pour les dix prochains mois et je les mets dans un pensionnat où ils ne pourront jamais parler leur langue.

Can anyone listening and watching television today imagine what it must have been like in those thousands and thousands of aboriginal families to have someone with a European background, who looked maybe like me, come in and say “I am taking your children away from you for the next 10 months and putting them in a residential school where they will not be able to ever speak their language?”


M. Harlick: Je vais d'abord répondre à la première partie de la question, puis mes collègues pourront vous parler de l'expérience provinciale.

Mr. Harlick: Let me take the first part and then my colleagues can talk about the provincial experience.


M. Sullivan : Je suis certain que mes collègues pourront vous parler davantage des enjeux philosophiques, monsieur le sénateur.

Mr. Sullivan: I am sure my colleagues can speak more to the philosophical issues that you raise, senator.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui, je vais vous parler des conséquences pratiques que ces actes de barbarie ont sur le Congo, des femmes blessées physiquement et mentalement, qu’il faut soigner, des femmes assassinées, qui ne pourront plus participer au développement économique du Congo, de même que leurs enfants qui ne naîtront jamais.

Today, I am going to talk to you about the real consequences that these barbaric acts have for Congo; I am going to talk about the physically and mentally wounded women, who must be cared for; and I am going to talk about the murdered women, who will no longer be able to contribute to the economic development of Congo and whose unborn children will never be able to contribute to it either.


Deuxièmement, vous avez fait référence à la gestion électronique de ce processus. Nous voyons cette évolution d’un très bon œil, mais selon nous, le tout est de savoir si les prestataires de services pourront, en fin de compte, accomplir toutes les tâches requises au cours de la procédure d’une manière simple et efficace en utilisant la facilité en ligne et si, derrières ces nombreuses pages d’accueil, ils pourront effectivement trouver quelqu’un à qui parler et à qui demander des informations sur les exigences applicables dans les Ét ...[+++]

Secondly, we are very pleased about the point you mentioned with regard to the electronic management of the process, but the key issue in our view is whether service providers can ultimately carry out all the tasks required under the procedure in a simple and effective way using the online process and whether, behind these many home pages, they will actually find people they can talk to about the matter and about the requirements in the Member States, or whether we are not simply constructing walls and barriers here.


Les opérateurs qui souhaitent compléter les dénominations de vente établies dans cette proposition par d’autres informations fournies à titre facultatif comme l’alimentation pourront bien sûr le faire. Ainsi, venant du Limousin, je pourrais vous parler du «veau blanc».

Traders who wish to supplement the sales descriptions laid down in this proposal with other, optional information, such as the feed used, will, of course, be able to do so. Therefore, coming from Limousin, I could speak to you about ‘white veal’.


Vos collègues pourront vous en parler, mais je voudrais vous demander de faire un dernier effort, et vous souhaiter beaucoup de chance.

Your colleagues can tell you about it, but I would ask you to make a final effort and I wish you the best of luck.


Si vous continuez à parler en catalan, les députés ne pourront pas comprendre ce que vous dites.

If you continue speaking in Catalan, the Members of this House will not be able to understand what you are saying.


Tous ceux qui ont utilisé les services ferroviaires urbains pourront vous parler de leur rapidité et de leur côté pratique.

Anybody who has used urban rail services knows how fast and convenient they can be.




Anderen hebben gezocht naar : pourront vous parler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront vous parler ->

Date index: 2025-07-22
w