Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaucoup mieux lorsque » (Français → Anglais) :

Ce sera beaucoup mieux lorsque viendra le temps de porter une décision en appel, parce qu'il faut avouer qu'il est difficile de porter une sentence en appel à cause de la façon dont fonctionne le système aujourd'hui.

That will mean that it will be better when trying to appeal their decisions, because the other fact is that it is difficult to have a sentencing appeal with the way our system works today.


Il y a des gens qui disent que cela fonctionnerait beaucoup mieux si le mandat des sénateurs était d'une durée définie, tandis que les universités fonctionnent beaucoup mieux lorsque les professeurs ont un mandat de 30 ans.

Some say that the Senate would be so much better off if it had a term whereas a university is better off if its professors have tenure for 30 years.


M. Gilles Duceppe: Monsieur le Président, de façon générale, je pense qu'il vaudrait beaucoup mieux, lorsque quelqu'un du parti gouvernemental prononce des paroles qu'il doit retirer, de leur demander de les retirer sur-le-champ, sinon, on perd des questions de ce côté-ci de la Chambre.

Mr. Gilles Duceppe: Mr. Speaker, generally speaking, when someone from the government side utters words he must withdraw, I think it would be a much better idea if he were asked to withdraw them immediately. Otherwise, we lose questions on this side of the House.


L'un des problèmes constatés est que l'Union n'est pas en mesure d'attirer la main‑d’œuvre qualifiée dont elle a besoin alors que, dans le monde, d'autres pays s'en sortent beaucoup mieux lorsqu'il s'agit de convaincre les personnes de talent de les rejoindre à un stade précoce de leurs études universitaires ou de leurs projets de recherche.

One of the problems is that the EU is not able to attract the workforce it needs while other countries worldwide are doing much better when it comes to making it more appealing for these talents to join them at the earlier stage of universities studies and research projects.


Nous avons bien sûr besoin de poursuivre nos recherches, un élément essentiel, mais les premières données indiquent que les enfants des Premières nations s’en sortent beaucoup mieux lorsqu’ils sont pris en charge par une agence des Premières nations, pour la simple raison qu’ils peuvent ainsi rester bien plus fréquemment au sein de leur famille et de leur collectivité, que lorsque les provinces les prenaient en charge.

Although we have a growing need for research that must continue to be done, the early evidence is that first nations children do much better when serviced by a first nations agency, in that they're much more likely to stay with their families and communities than in the past, when the provinces were providing that care.


Troisièmement, enfin, l’agriculture fonctionne beaucoup mieux lorsque les fonctions des pouvoirs publics sont assurées de manière plus efficace.

Third, agriculture works much better when public-domain functions are more effective.


Les citoyens nous font clairement savoir qu’identifier les risques et les prévenir est beaucoup mieux qu’y remédier lorsqu’ils ont entraîné des déséquilibres et causé des dégâts sur les marchés financiers et dans l’économie réelle.

Citizens are very clear that identifying risks and preventing them is much better than correcting them when they have resulted in imbalances and caused damage to the financial markets and to the real economy.


Avec un système européen commun de consigne, la campagne et l’environnement danois s’en porteraient beaucoup mieux, tout comme les vaches qui actuellement souffrent le martyre lorsqu’elles mâchent quelques-unes des nombreuses canettes de bière allemande éparpillées dans la campagne.

With a common European deposit system, the Danish countryside and environment would fare much better, as would the cows that at present suffer torture when they chew on some of the many German beer cans lying around the countryside.


À plus forte raison lorsqu'il s'agit de flux financiers provenant d'Europe, la Commission européenne doit avoir beaucoup plus de pouvoir afin dire, lorsque quelque chose ne tourne pas rond dans un certain pays, ancien ou nouvel État membre : nous arrêtons provisoirement le transfert d'argent jusqu'à ce que nous ayons obtenu l'assurance que la structure administrative est sur de bonnes voies. J'espère que nous nous trouvons à l'aube d'une Europe grande et prospère et, en ce qui le concerne, je pense que le Parlement européen y œuvrera de son ...[+++]

Particularly with regard to flows of funds from Europe, the Commission should have much more power to tell a country in which things are going wrong – whether it is an old or a new Member State – that we will temporarily stop paying the money until we are satisfied that its administrative system has been put back on track. I hope that we are on the threshold of creating a Europe that is great and prosperous, and as far as Parliament is concerned, I think that it will cooperate fully in this.


Je suis tout à fait d’accord avec vous, lorsque vous dites qu’un retard de quelques jours, s’il finit par aboutir à une solution, vaut beaucoup mieux, et de loin, qu’un procès à la Cour de Justice des Communautés européennes.

I fully agree with you when you say that a delay of a number of days, if it achieves a resolution of this difficult problem, is by far the better solution, rather than embarking upon litigation in the European Court of Justice.


w