Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «universités fonctionnent beaucoup mieux lorsque » (Français → Anglais) :

Il y a des gens qui disent que cela fonctionnerait beaucoup mieux si le mandat des sénateurs était d'une durée définie, tandis que les universités fonctionnent beaucoup mieux lorsque les professeurs ont un mandat de 30 ans.

Some say that the Senate would be so much better off if it had a term whereas a university is better off if its professors have tenure for 30 years.


Ce sera beaucoup mieux lorsque viendra le temps de porter une décision en appel, parce qu'il faut avouer qu'il est difficile de porter une sentence en appel à cause de la façon dont fonctionne le système aujourd'hui.

That will mean that it will be better when trying to appeal their decisions, because the other fact is that it is difficult to have a sentencing appeal with the way our system works today.


Nous avons constaté que, lorsqu'une organisation offre un service intégré de ce type, cela fonctionne beaucoup mieux dans les autres secteurs de service, par exemple pour les conseillers parajudiciaires autochtones.

We find that where you have this integrated service by an organization it works much better for the rest of us in the other areas of providing service like the Native courtworkers.


constate que les marchés financiers ont adopté un comportement spéculatif – certains investisseurs prenant de très grands risques –, qui a été aggravé par l'oligopole des agences de notation; observe qu'une économie de marché fonctionne au mieux lorsqu'elle s'accompagne d'une réglementation arrêtée de manière démocratique, transparente et à plusieurs niveaux, ainsi que d'une éthique et d'une morale saines encourageant des systèmes économiques et financiers solides qui ne nuisent pas à l'économie réelle;

Notes that there has been speculative behaviour in the financial markets, with some investors taking very large risks, which was aggravated by the oligopoly in rating agencies; notes that any market economy works best when accompanied by democratically agreed, transparent, multilevel regulation accompanied by healthy ethics and morality that encourage sound financial and economic systems and do not damage the real economy;


rappelle que les investissements dans les sources d'énergie renouvelables représentent plus de la moitié des investissements dans les capacités de production de nouvelle génération effectués au cours des dix dernières années, et que cette part continuera d'augmenter; souligne que les énergies renouvelables, lorsqu'elles constituent une part importante du bouquet énergétique, représentent des défis considérables pour l'infrastructure existante du réseau électrique et que des investissements seront nécessaires pour relever ces défis; constate que dans certains États membres, dans lesquels l'injection croissante d'énergies renouvelables d ...[+++]

Recalls that investment in renewable energy sources represents more than half of all investments in new generation capacity over the last ten years and will continue to grow; emphasises that according a large share of the energy mix to RES entails major challenges for existing network infrastructure, and that investment is necessary to overcome these challenges; notes that, in certain Member States in which the increased feed-in from RES was not accompanied by the development of energy infrastructure, supply security is challenged by such increased feed-in; emphasises that according to ENTSO-E a significant proportion of all the bottl ...[+++]


Troisièmement, enfin, l’agriculture fonctionne beaucoup mieux lorsque les fonctions des pouvoirs publics sont assurées de manière plus efficace.

Third, agriculture works much better when public-domain functions are more effective.


Les accords de PPP fonctionnent le mieux lorsqu’il existe une politique explicite des gouvernements nationaux consistant à associer le secteur privé aux projets du secteur public.

PPP arrangements work best where there is an explicit policy commitment by national governments to involve the private sector in public sector projects.


En ce qui concerne les critères économiques, l'économie de marché fonctionne beaucoup mieux en Turquie, mais des déséquilibres macroéconomiques subsistent.

As regards the economic criteria, Turkey has significantly improved the functioning of its market economy, while macroeconomic imbalances remain.


Cela permettrait aux étudiants qui travaillent à temps partiel ou qui doivent faire la navette de faire beaucoup plus à la maison et de se concentrer sur les choses que l'université fait le mieux lorsqu'ils suivent des cours sur le campus.

That would then enable students who are working part time, or have to commute, to do much more at home but focus when they get to campus on the things the campus does best.


Les marchés de biens semblent, globalement, fonctionner beaucoup mieux, à l’exception des secteurs de la voiture d’occasion et des carburants, qui affichent la moins bonne note (en 2010, il s’agissait des voitures d’occasion, de l’habillement, de la chaussure et de la viande — voir IP/10/1369).

Goods markets on the whole appear to be working much better. Exceptions include second-hand cars and vehicle fuels, which have scored lowest in the goods category (in 2010, these were second-hand cars, clothing and footwear, and meat; see IP/10/1369).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

universités fonctionnent beaucoup mieux lorsque ->

Date index: 2022-11-14
w