Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup le commissaire patten depuis " (Frans → Engels) :

J'apprécie beaucoup le commissaire Patten depuis notre première rencontre à Hong Kong pour son attitude ouverte et peu conventionnelle.

Since meeting him for the first time in Hong Kong, I have held Commissioner Patten in the highest regard on account of his open, unconventional approach.


Mais cela est aussi symptomatique de la politique que mène le commissaire Patten depuis de longs mois à l'égard d'Israël.

But this is also symptomatic of the policy that Commissioner Patten has, for many months, been conducting towards Israel.


À la veille de sa visite, le commissaire Patten a déclaré: «La Bosnie-et-Herzégovine a accompli des progrès considérables depuis le début de cette année et j'encouragerai son gouvernement à faire tout ce qui est en son pouvoir pour prendre les mesures en souffrance préconisées dans l'étude de faisabilité établie par la Commission.

On the eve of the visit Commissioner Patten said: “Bosnia and Herzegovina has achieved significant progress since the beginning of this year and I will encourage the government to do its utmost to fulfil the outstanding steps outlined in the Commission’s Feasibility Study.


Ce sera la première visite du commissaire Patten au Kosovo depuis la désignation de M. Harri Holkeri comme représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU.

This will be Commissioner Patten's first visit to Kosovo since the appointment of SRSG Harri Holkeri.


Comme l'ont dit le Commissaire Patten et le rapporteur Gahler, il y a du positif en cours, mais il y a aussi beaucoup de négatif.

As Commissioner Patten and Mr Gahler have said, positive moves are being made, but there is also much that is negative.


Il est évident que ce travail n'a pu être réalisé que grâce à l'énergie et au dynamisme, à la fois du haut représentant pour la sécurité et la coopération, M. Solana, et du commissaire Patten, qui, dans un esprit de parfaite entente, parviennent tous deux à nous représenter d'excellente façon sur toutes les scènes du monde, sur toutes les scènes de crise dans notre propre continent ou dans des endroits beaucoup plus éloignés ...[+++]

This result could clearly only have been achieved as a result of the energy and dynamism both of the High Representative for Security and Cooperation and of Commissioner Patten, who, in a spirit of perfect cooperation, both manage to represent us superbly on all world stages, in all crisis hot-spots on our own continent and in much more far-flung parts of the world.


Bien qu'il y ait eu une amélioration sensible depuis la nomination du Haut Représentant - M. Solana -, sa gestion et sa collaboration avec le commissaire Patten et avec le Conseil, il est évident que toute notre volonté et tous nos efforts doivent avoir pour objectif l'efficacité de notre action et la préservation de notre prestige politique, étant donné que pour l'image de l'Union - et cela ressortait très clairement des interventions du président Verhofstadt et de MM. Patten et Michel - l'en ...[+++]

Although there has been a substantial improvement since the appointment of the High Representative, Mr Solana, due to his management and his cooperation with Commissioner Patten and the Council, it is clear that all our will and our effort must be aimed at making our action more effective and saving our political prestige, since, for the image of the Union – and this has been made clear today by President Verhofstadt and Mr Patten and Mr Michel – a lot is at stake.


À cette occasion, Chris Patten, commissaire chargé des relations extérieures, a déclaré: "L'inauguration de la Cour pénale internationale est une réalisation historique, peut-être l'évolution la plus significative en matière de droit international depuis la création des Nations unies.

On this occasion, the Commissioner for External Relations Chris Patten, stated: "The inauguration of the International Criminal Court is a historic achievement, perhaps the most significant development in international law since the creation of the United Nations.


Le Conseil s'est félicité des exposés faits par le Secrétaire général/Haut Représentant, M. SOLANA, et par le Commissaire PATTEN sur les activités menées en faveur de la société civile et des médias indépendants depuis le Conseil européen de Lisbonne et a estimé qu'il était urgent de renforcer et de cibler les efforts déployés par l'UE dans ce domaine.

The Council welcomed the presentations by SG/HR SOLANA and Commissioner PATTEN on activities pursued in support of civil society and independent media since the Lisbon European Council and agreed on the urgency of reinforcing and focussing EU efforts in this area.


"Depuis la création de la Direction générale Entreprises de la Commission en 1999, beaucoup a été fait pour accroître les échanges avec les acteurs concernés" a déclaré Erkki Liikanen, commissaire responsable des entreprises et de la société de l'information".

"Since the creation of the Commission's Enterprise Directorate-General in 1999 we have done a lot to step up exchanges with stakeholders" said Erkki Liikanen, Commissioner responsible for Enterprise and the Information Society".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup le commissaire patten depuis ->

Date index: 2022-02-18
w