Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaucoup de questions qui se dégagent de votre témoignage précédent » (Français → Anglais) :

Il y a beaucoup de questions qui se dégagent de votre témoignage précédent et de l'information que vous venez de nous donner.

There are a number of questions that arise from our earlier testimony and from the information you have given us.


M. Williams: Si je suis votre raisonnement, la question deviendrait beaucoup plus complexe si un «défendeur» livrait un témoignage qui contredirait de façon importante les renseignements qu'il a donnés au registraire, à M. Keith. N'est- ce pas ce à quoi vous faites référence dans votre question?

Mr. Williams: Following your theme, I could understand that if evidence given by a ``defendant'' is significantly different factually from the information he had given to Mr. Keith as the registrar, that would be a more intricate question, and I thought that that was what your question was about.


Tant dans votre témoignage que dans ceux du groupe précédent, il a beaucoup été question du Programme pour le respect en milieu de travail.

Much is made both in your testimony and in the earlier panel of the Respectful Workplace Program.


Je ne pense pas que nous devrions accepter que le Parlement soit empêché d'adopter des lois sur des questions qui font l'objet de procès, même si la loi porte sur le procès lui-même, comme c'est le cas ici, tant que la loi applique les principes de la primauté du droit, tels que je les ai énoncés dans mes témoignages précédents devant votre comité - autrement dit, tant que le projet de loi permet l'accès aux tribunaux et limite les dommages-intérêts d'une manière qui peut se justifier non pas en fonction des politiques mais plutôt des ...[+++]

I do not think we should have a situation in which Parliament could not enact laws on matters which are the subject of litigation, even if the law were directed at the litigation itself, as it is here, as long as the law satisfies the principles of the rules of law as I have articulated them in my previous appearances before this committee - in other words, if the bill permits access to the courts and limits damages in a way which is justifiable, not in policy terms but in terms of the requirements of the Constitution, which would mean having access to the courts.


Comme l'a mentionné M.Lamarche dans un témoignage précédent, c'est particulièrement encourageant que des réseaux au Canada et des segments de la population canadienne que le système interaméricain n'intéressait pas beaucoup auparavant ou ne touchait pas beaucoup sont maintenant intéressés à la question.

As Professor Lamarche mentioned in earlier testimony, it is a considerable sign of hope that networks in Canada and segments of the Canadian population which perhaps earlier on did not pay much attention to, or were not touched by, the inter-American system are now alert to it and taking an interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup de questions qui se dégagent de votre témoignage précédent ->

Date index: 2021-04-30
w