Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «battues — des choses pour lesquelles nous avons déployé énormément » (Français → Anglais) :

Il y a des choses que nous pouvons faire, comme octroyer des permis, faire du travail de prévention, intervenir auprès des familles qui traversent une crise et veiller à ce qu'il y ait des refuges pour femmes battues — des choses pour lesquelles nous avons déployé énormément d'efforts.

There are we things we can do, like licensing. There is also a lot of things we can do regarding prevention, working with families that are going through crisis and ensuring there are women's shelters, which we have done so much work on, but counting long guns of licensed gun owners does not stop them from using them.


L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai mentionné précédemment, nous avons déployé énormément d'efforts pour que cette mesure législative soit souple et permette aux compétences locales de mettre en oeuvre des politiques, des programmes et des approches qu'elles estiment convenir à nos adolescents ainsi qu'aux collectivités et aux provinces dans lesquelle ...[+++]

Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, as I have said before, we have gone out of our way to ensure that the legislation is flexible and will permit local jurisdictions to pursue policies, programs and approaches that they feel are fitting for their young people, their communities and their provinces.


De plus, nous avons entendu énormément de témoignages selon lesquels il s'agirait, du point de vue d'un investisseur, d'un obstacle de taille à la viabilité de l'industrie dans l'avenir étant donné le nombre de ministères dont il faut satisfaire les exigences avant que certaines choses puissent ...[+++]

As well, we heard a great deal of evidence to say that it's a great impediment to the viability of the industry going forward from an investor's perspective given the number of departments that had to be satisfied before certain things could be done.


Non, ce n'était pas une question d'argent; c'était une question de gros bon sens. C'était sur une interdiction à l'échelle de l'Union européenne qu'il nous fallait concentrer nos énergies, pour essayer d'empêcher la chose, ce pour quoi nous avons déployé énormément ...[+++]

No, it wasn't a money issue; it was a common sense issue, that the EU-wide ban was where we needed to focus our energies, both in trying to prevent it, into which we put an enormous amount of effort, and now, if it does make its way through the system, to fight it at the WTO.


Par rapport au processus que vous poursuivez avec un dévouement énorme, je vous demande de clarifier de toute urgence les choses à nos concitoyens, en esquissant la raison de l’échec malgré toute cette bonne volonté déployée et en expliquant les raisons pour lesquelles nous n’avons réalis ...[+++]

With regard to the process that you are pursuing with such enormous dedication, I would call on you urgently to make the matter clear to our citizens by outlining the reason for the failure despite all the good will shown, and by explaining why we have only made limited progress on the four cornerstones that are central to the issue.


Je sais que je parle de questions qui englobent quelques euros et que, à l'heure actuelle, l'argent est peu de chose par rapport à l'énorme problème que nous avons, mais nous ne pouvons pas permettre que des secteurs aussi importants du point de vue régional échouent à cause des accords que nous avons signés auparavant, dans lesquels la préférence communautaire rend sa survie très d ...[+++]

I am aware that all this will prove costly, and that current funding for this major problem is inadequate. However, we cannot allow sectors which are so important to their regions to be written off as a result of agreements signed earlier. Community preference arrangements in those agreements made it hard for the sector to survive, not to mention a whole range of points already made concerning its environmental and social significance.


w