Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «base juridique solide sur laquelle nous pourrons créer » (Français → Anglais) :

Cela aurait pu nous être très utile - et ceci ne s’adresse pas à la Commission, car ce n’est pas sa faute - si une institution comme la BCE avait dit: «Nous savons que ces choses arrivent et nous voulons coopérer avec vous pour développer une base juridique solide sur laquelle nous pourrons créer des dispositions qui protègent les droits de nos citoyens, notamment en relation avec les États-Unis».

It would have been very helpful – and this is not addressed to the Commission, because the fault does not lie with it – if an institution like the ECB had said ‘We know that such things are happening, and we want to cooperate with you to develop a sound legal basis on which to create provisions that protect the fundamental rights of our population, ...[+++]


Donner aux citoyens le sentiment qu’ils participent réellement aux défis nombreux et d’envergure qu’il nous reste encore à affronter est peut-être le moyen le plus concret de créer une base commune solide sur laquelle fonder notre avenir.

Making citizens feel that they really are taking part in the many huge challenges that we still have to face is perhaps the most realistic way to create a solid, common foundation on which to build our future.


Cette consultation sur le livre vert représente une base solide sur laquelle nous pourrons construire un vaste programme communautaire de lutte contre toutes les formes de discrimination".

This Green Paper consultation gives us a solid base for a broad EU agenda against all forms of discrimination


J'ai bon espoir qu'à l'avenir, après la reconnaissance de la personnalité juridique de l'Union européenne, ce droit des citoyens va rejoindre le droit de l'Union européenne de s'exprimer, ce que nous appellerions le droit à l'image de l'Union européenne, le droit pour l'Union européenne d'expliquer ce qu'elle est et ce qu'elle fait, et que la convergence de ces deux droits permettra de disposer d'une ...[+++]

My hope is that, in the future, following the recognition of the legal personality of the European Union, this citizens’ right will combine with the European Union’s right to express itself, in what we could call the European Union’s right to an image, the European Union’s right to explain what it is and what it does, and the combination of these two rights provides a firm legal basis on which to create a genuine information and communication policy.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, en qualité de rapporteur fictif pour le Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) et Démocrates européens, je voudrais remercier le rapporteur, Mme Locatelli, pour le travail réalisé et je voudrais avant tout la féliciter pour être parvenue, dans le meilleur esprit de collaboration possible, à créer une base stable sur laquelle nous pourrons continuer ...[+++]

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as shadow rapporteur for the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, I should like to thank the rapporteur, Mrs Locatelli, for her work and I should above all like to congratulate her on successfully achieving a collective effort in the best possible spirit of collaboration, creating a firm foundation for us to continue to work together on the European research policy while awaiting the now imminent arrival of the seventh Framework Programme.


C'est pourquoi je suis convaincu que les priorités que nous avons énumérées, le document élaboré et le soutien qu'il a recueilli forment une base de travail solide et réelle, à laquelle nous pourrons recourir.

This is why I feel so confident that the priorities that we have listed, the policy paper and the support it has got is strong, real stuff that we can use.


Honorables sénateurs, je vais voter pour l'adoption du rapport, parce qu'il est évident qu'on aurait dû depuis longtemps prendre des mesures au sujet de notre collègue, le sénateur Thompson et parce que j'accepte, car je n'ai pas d'autre choix, la garantie selon laquelle il est implicite dans le rapport du comité que nous pouvons nous appuyer sur de solides bases juridique ...[+++]

Honourable senators, I will vote for the adoption of the report because it is obvious that action on the matter of our colleague Senator Thompson is long overdue, and because I accept - having no alternative - the assurance that is implicit in the committee report that we are on solid legal and constitutional ground in doing what we are apparently about to do.


Après quatre ou cinq réunions-je pense qu'il n'y en a pas eu une à laquelle ont participé moins de trois cents femmes-nous nous sommes rendu compte qu'il était essentiel de créer un centre des affaires pour les femmes si nous voulions vraiment donner une base solide ...[+++]x femmes qui désiraient se lancer en affaires.

After about four or five of these meetings, and I do not think we had a meeting with less than 300 women, we discovered that this need for a business centre for women was absolutely essential if we were going to really give this area of women's entrepreneurship a real solid footing.


Le gouvernement ne s'occupe tout simplement pas des choses qui sont les plus importantes et ne fait pas ce qu'il faut pour mettre sur pied une base solide sur laquelle nous pourrons établir une économie forte, saine et durable.

It simply is not focusing on the things that are most important or doing the things that will prepare a foundation upon which to build a strong, healthy, sustainable economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base juridique solide sur laquelle nous pourrons créer ->

Date index: 2022-08-30
w