Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trois cents femmes-nous " (Frans → Engels) :

Trois cent cinquante ans plus tard, je ne peux que souligner leur rôle essentiel en tant que bâtisseuses de la ville de Montréal, ainsi que l'importance des femmes à travers l'histoire du Canada.

Three hundred and fifty years later, I must point out the important role they played in building the city of Montreal, and also the import role of women in Canada's history.


Trois cent vingt-neuf personnes sont mortes et nous n'avons pas de réponse. Personne ne réussira à réconforter les familles.

With 329 people dead and no answers, I do not think a single person is going to satisfy the families.


Ce à quoi l’on assiste en Tchétchénie n’est rien d’autre qu’une politique terroriste d’un État qui est parvenu - et nous n’en parlons pas dans la résolution - à tuer deux cent mille personnes en dix ans; qui est parvenu à produire, sur une population d’un million d’habitants, trois cent mille réfugiés; qui élimine chaque jour, par le biais des forces armées russes présentes dans le pays, des dizaines et des dizaines de civils tchétchènes. Et je parle bien de civils, et non de militaires!

What is happening in Chechnya is that a policy of terror is being implemented by a state which has succeeded – and the resolution does not mention this – in killing 200 thousand people in 10 years, which has succeeded in turning 300 thousand out of a population of a million inhabitants into refugees, which eliminates dozens and dozens of Chechen civilians every day, and I am talking about civilians, not soldiers, through the Russian armed forces present in Chechnya.


Ce à quoi l’on assiste en Tchétchénie n’est rien d’autre qu’une politique terroriste d’un État qui est parvenu - et nous n’en parlons pas dans la résolution - à tuer deux cent mille personnes en dix ans; qui est parvenu à produire, sur une population d’un million d’habitants, trois cent mille réfugiés; qui élimine chaque jour, par le biais des forces armées russes présentes dans le pays, des dizaines et des dizaines de civils tchétchènes. Et je parle bien de civils, et non de militaires!

What is happening in Chechnya is that a policy of terror is being implemented by a state which has succeeded – and the resolution does not mention this – in killing 200 thousand people in 10 years, which has succeeded in turning 300 thousand out of a population of a million inhabitants into refugees, which eliminates dozens and dozens of Chechen civilians every day, and I am talking about civilians, not soldiers, through the Russian armed forces present in Chechnya.


Samedi, avec trois cents Israéliens - jeunes, bigarrés, des jeunes gens qui ont refusé d'accomplir leur service dans les territoires occupés, des femmes, des professeurs d'université - nous avons traversé le point de contrôle de Kalandia, courant des risques graves parce qu'il avait été dit aux Israéliens qui le traversaient qu'il leur était interdit d'entrer dans les territoires occupés.

On Saturday, together with 300 Israelis – young people, coloured people, young lads who have refused to serve in the Occupied Territories, women, university professors – we crossed the Kalandia checkpoint, running serious risks for the Israelis who crossed it were told they were not allowed to enter the Occupied Territories.


Avec ces trois cents personnes, nous avons traversé le point de contrôle de Kalandia pour aller rencontrer M. Arafat.

Three hundred of us crossed the Kalandia checkpoint to go to meet Yasser Arafat.


En Europe, nous accordons une subvention d'un dollar par jour et par bovin - et il ne s'agit pas de bovins de qualité, il s'agit de nos vaches folles -, alors qu'un milliard trois cent mille personnes vivent en disposant de moins d'un dollar.

In Europe, we grant a subsidy of a dollar a day per bovine animal – and these animals are not high quality, they are our own mad cows – when there are one billion, three hundred thousand human beings who have to live on less than one dollar a day.


Trois cents personnes participeront à la conférence organisée les 7 et 8 mars à Bruxelles par la Commission européenne et les autorités belges pour évaluer l'impact des fonds structurels sur l'égalité des chances entre les femmes et les hommes et définir les moyens d'accroître cet impact.

Three hundred people will take part in a conference organised on 7-8 March in Brussels by the European Commission and the Belgian authorities, to assess the impact of Structural Funds on Equal Opportunities between Women and Men and identify ways of increasing this impact.


Après quatre ou cinq réunions-je pense qu'il n'y en a pas eu une à laquelle ont participé moins de trois cents femmes-nous nous sommes rendu compte qu'il était essentiel de créer un centre des affaires pour les femmes si nous voulions vraiment donner une base solide aux femmes qui désiraient se lancer en affaires.

After about four or five of these meetings, and I do not think we had a meeting with less than 300 women, we discovered that this need for a business centre for women was absolutely essential if we were going to really give this area of women's entrepreneurship a real solid footing.


Nous pensons que cela devrait être laissé à la discrétion des personnes qui sont plus proches du terrain, car il se pourrait très bien que quatre cents électeurs dans un immeuble à appartements soit un nombre tout à fait approprié, mais que deux cents ou trois cents électeurs répartis sur dix ou cinquante milles carrés de région rurale ne soit pas un nombre approprié.

We think we should leave it to the discretion of the people closer to the ground, because it may well be that 400 electors in one apartment building is perfectly appropriate, but 200 or 300 electors spread out over 10 miles or 50 square miles of rural area isn't appropriate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois cents femmes-nous ->

Date index: 2023-11-25
w