Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les services bancaires directs comptent parmi ceux-ci.

Vertaling van "bancaires directs comptent parmi ceux-ci " (Frans → Engels) :

Les services bancaires directs comptent parmi ceux-ci.

Direct banking is one of them.


Ils comptent parmi ceux qui sont sans doute aujourd’hui les plus en détresse.

They rank among those people who are without doubt most in distress today.


Les chiffres se sont améliorés ces dernières années, mais le problème nécessite encore l’engagement de nombreux partenaires: les États membres de l’Union européenne comptent parmi ceux-ci.

The figures have improved in recent years, but the problem still calls for commitment from many partners: Member States of the European Union are numbered among the latter.


Les prestataires de services sociaux mobiles en faveur des handicapés (mobile Behindertenhilfe) et de services mobiles d'aide aux jeunes (mobile Jugendarbeit) en Styrie comptent parmi ceux qui ont été directement touchés par la réduction du budget social.

The Styrian providers of mobile social services for handicapped people (mobile Behindertenhilfe) and mobile youth work (mobile Jugendarbeit) were among those directly affected by the cuts in the social budget.


Les établissements actuels comptent parmi ceux que le promoteur, le ministère irlandais de l'éducation et des sciences, a identifiés comme devant être adaptés en priorité pour répondre aux besoins d'un enseignement moderne.

Present facilities were among those identified by the promoter, the Department of Education and Science, as being in most urgent need of adaptation to the needs of the modern curriculum.


Si la liste des éléments cités a un caractère indicatif plutôt qu'exhaustif (par exemple à l'article 7), le rapporteur estime qu'il importe de veiller à ce que l'orientation et l'identité sexuelles comptent parmi ceux-ci, notamment parce que cet aspect intervient, en ce qui concerne les pays candidats à l'adhésion, dans l'évaluation des critères de Copenhague par le Parlement européen.

While the list of factors mentioned is indicative rather than exhaustive (in Article 7 for example), your rapporteur feels it is important to ensure that sexual orientation and identity are also included, especially as this area is included in the assessment of the Copenhagen Criteria for accession countries by the European Parliament.


Parmi ceux-ci, on a gelé le nombre de services fournis en langue pour les systèmes de classe 1, qui comptent plus de 6000 abonnés, et les systèmes de classe 2 qui comptent de 2 000 à 6 000 abonnés.

For instance, we froze the number of non-English channels for class 1 cable distributors, i.e. those with over 6,000 subscribers. We also froze these same channels for class 2 cable distributors, that is to say, those with between 2,000 to 6,000 subscribers.


Ces deux groupes bancaires comptent parmi les institutions financières les plus importantes et les plus puissantes de la région nordique et offrent un grand nombre de services bancaires et de services d'assurance.

Both banking groups are amongst the largest and most powerful financial institutions in the Nordic Region providing a large number of banking and insurance services.


Aux termes de l'article 130 U du traité instituant la Communauté européenne et de l'article J.1, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, lesdits objectifs comptent parmi ceux de la politique de coopération au développement et de la politique étrangère et de sécurité commune.

Article 130U and Article J1 (2) of the Union Treaty affirm that these are objectives of both development cooperation policy and of the CFSP.


Parmi ceux-ci, 2 arrêts ont touché 2 silos, qui comptent pour 65 journées perdues parmi les 127 au total.

Of these, two shutdowns were with two elevators, so two disputes counted for 65 of the 127 days and they only involved a couple of elevators.


w