Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ayant entendu notre " (Frans → Engels) :

Mais ayant siégé au comité, ayant entendu tous les témoignages et réfléchi aux arguments de part et d'autre, je pense qu'on peut affirmer, sans se tromper, que l'amendement proposé a l'assentiment populaire des gens de Terre-Neuve, et certainement l'assentiment unanime de l'assemblée législative de Terre-Neuve, ce qui n'est pas peu dire, et c'est vraiment un des éléments les plus importants de notre considération.

But, having sat on the committee, listened to witnesses and considered all the arguments, I think we can say without fear of error that the amendment is put to us with the approval of the people of Newfoundland and certainly the unanimous approval of the Newfoundland legislature, which is not to be sniffed at, and is one of the most important factors to be considered.


En conclusion, ayant manifesté d'emblée notre volonté de voter en faveur de cette législation, nous aurions pu nous attendre, à tout le moins, à ce que le gouvernement manifeste une certaine ouverture à l'égard des propositions que nous aurions pu formuler, étant entendu que nous avons fait preuve d'une telle ouverture en lui manifestant d'emblée notre intention de voter en faveur de cette législation.

In conclusion, since we indicated our willingness to vote in favour of the proposed legislation from the start, we might at least have expected the government to demonstrate a certain degree of openness to our proposals, given that we showed openness by indicating from the start that we were going to vote in favour of this legislation.


- (ES) Monsieur le Président, je m’exprime ici avant tout en tant que personne qui, depuis de nombreuses années, prône l’intensification de nos relations politiques et économiques avec la grande démocratie plurilingue, pluriethnique et plurireligieuse qu’est l’Inde et, en second lieu, ayant entendu notre rapporteur pour avis de la commission du commerce international, M. Papastamkos, expliquer la position de notre commission, pour souligner non seulement l’importance croissante de nos relations économiques - et je vous recommande de lire l’éditorial du journal Le Monde d’aujourd’hui qui explique que les entreprises indiennes acquièrent d ...[+++]

– (ES) Mr President, I am speaking firstly as somebody who for many years has advocated intensifying our political and economic relations with the great multi-lingual, multi-ethnic and multi-religious democracy of India, and, secondly, having heard our draftsman of the opinion of the Committee on International Trade, Mr Papastamkos, explain our position as a committee, to stress not just the increasing importance of our economic relations – and I recommend that you read the editorial in today’s Le Monde, which explains that Indian companies are becoming increasingly important in terms of multinational development – but also the fact that ...[+++]


Notre demande de supprimer toutes les références à de nouveaux instruments juridiques visant à diriger la formation des salaires au niveau de l’UE ayant été entendue, nous avons décidé de voter en faveur du rapport dans son ensemble.

As our request to remove references to new legal instruments for directing wage formation at EU level was given a hearing, we have chosen to vote in favour of the report as a whole.


Bien entendu, je ne suis pas contre une réduction des émissions de dioxyde de carbone dues à l’activité humaine, mais je pense que nous devons accepter notre responsabilité dans la pollution ayant notamment des conséquences sur la santé plutôt qu’une responsabilité dans le changement climatique.

Of course, I am not against a reduction in carbon dioxide emissions caused by human activity but I think that we have to accept our responsibility for pollution that has health-related and other consequences, rather than responsibility for climate change.


En effet, nous avons essayé d’aider en décrivant ce que nous avons entendu durant les activités liées à notre Plan D et de la part des États membres et toutes les institutions ayant participé à ces activités, y compris aux visites dans les pubs.

Indeed, we have tried to help by describing what we have heard through our Plan D activities and from the Member States and all the institutions involved in these activities, including visits to pubs.


À titre complémentaire, j’exprime l’avis qu’il faudra que les représentants des secteurs professionnels les plus concernés qui vont participer au conseil d’administration de l’agence soient désignés par leurs collègues et non par la Commission, et que la participation, à ce conseil, de représentants de notre Parlement sera utile - mais non de députés européens bien entendu -, que le siège de l’agence devra se situer dans un pays et dans une ville ayant une infra ...[+++]

I would also like to express the view that the representatives of related professional sectors who will sit on the Administrative Board of the agency should be elected by their colleagues, not the Commission, that it would he helpful if Parliament were represented on the Administrative Board, but not by MEPs of course, and that the agency's headquarters should be in a country and town with a shipping tradition and nautical infrastructure, so that it is close to as many maritime-related activities as possible, assuming of course that the town in question is able to provide all the other services needed in order for the agency to function ...[+++]


Je ne sais pas comment le chef du Parti réformiste peut faire cette affirmation ayant entendu hier soir mon discours dans lequel j'ai énoncé un certain nombre de critères relatifs à la continuation de notre participation et à la redéfinition du mandat de l'ONU.

I do not know how the hon. leader of the Reform Party can make that statement having sat here last night and listened to my speech in which I outlined the number of criteria for our continued participation in a redefined UN mandate.


Je serais peut-être, à un certain point, disposé - fort disposé - à voter en faveur de l'expulsion du sénateur Thompson, mais, n'ayant pas entendu les avis juridiques ou constitutionnels donnés au comité hier soir et ne sachant pas clairement quel est notre pouvoir à cet égard, je ne voterai certainement pas en faveur d'une telle motion cet après-midi.

I might, at some point, be willing - quite willing - to vote in favour of the expulsion of Senator Thompson, but, not having heard any of the legal or constitutional opinions adduced to the committee last night, and being, as I am, quite unclear as to our authority in this matter, I would certainly not vote in favour of such a motion this afternoon.


M. Lee : Ayant vécu cette situation quelques fois auparavant et ayant entendu les témoins au cours de la législature précédente, notre position est claire et, en tant que comité, nous n'avons pas d'autre choix, à moins que quelqu'un voit la loi différemment.

Mr. Lee: Having been down this road a couple of times before, and having heard witnesses in the previous Parliament, our position is spot on and we do not have the choice as a committee unless someone sees the law differently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ayant entendu notre ->

Date index: 2021-03-14
w