Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons tant entendu parler aujourd " (Frans → Engels) :

Mme Sue Barnes (London-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je vais parler des initiatives du gouvernement du Canada visant à renforcer la reddition de comptes relative aux programmes et services des premières nations et Inuit en matière de santé, aspect dont nous n'avons pas entendu parler aujourd'hui.

Mrs. Sue Barnes (London West, Lib.): Mr. Speaker, I will speak about initiatives undertaken by the Government of Canada to strengthen accountability in first nations and Inuit health programs and services, one aspect that we have not heard about today.


Ce qu'on ne dit pas dans les messages faisant partie de l'imposante campagne publicitaire du gouvernement, c'est que, en prorogeant le Parlement, le premier ministre a torpillé l'ensemble du programme de lutte contre la criminalité dont nous avons tant entendu parler durant tant d'années et que les libéraux appuyaient en grande partie.

Those commercials we continue to see in the government's massive advertising campaign fail to mention that when the Prime Minister prorogued Parliament, he killed his entire crime agenda that we had heard so much about for so many years, much of which had the Liberals' support.


Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Je ne doute pas que la réunion de demain à Hampton Court sera pour les États membres une belle occasion d’envoyer un message d’unité et d’engagement collectif et de démontrer le rôle clé de l’Union européenne dans la réponse aux défis dont nous avons tant entendu parler aujourd’hui.

I feel sure that tomorrow’s meeting at Hampton Court will be a real and important opportunity for Member States to send a message of both unity and collective endeavour and to demonstrate the European Union’s key role in responding to the challenges about which we have heard so much today.


Le deuxième élément était la lutte des classes, dont nous avons encore entendu parler aujourd'hui.

The second element was class warfare, of which we have heard more today.


Nous avons déjà entendu parler aujourd'hui des mesures que prend notre gouvernement pour améliorer le système fragmenté et inefficace de réglementation des valeurs mobilières qui existe actuellement au Canada.

We have already heard today about how the government is taking steps to improve the fragmented, inefficient system of securities regulation currently in place in our country.


Sur le chemin menant à Strasbourg, j’ai lu un article du Times , qui fait à nouveau état de la perte des habitats, de l’usage de pesticides et de l’introduction d’espèces exotiques dont nous avons tant entendu parler.

On the way here, I read an article in The Times , which again referred to the loss of habitat, the use of pesticides and the introduction of alien species that we have heard so much about.


Sur le chemin menant à Strasbourg, j’ai lu un article du Times, qui fait à nouveau état de la perte des habitats, de l’usage de pesticides et de l’introduction d’espèces exotiques dont nous avons tant entendu parler.

On the way here, I read an article in The Times, which again referred to the loss of habitat, the use of pesticides and the introduction of alien species that we have heard so much about.


Jusqu'ici, nous n'avons pas entendu parler, cet après-midi, de ceux qui font progresser l'économie car ils bénéficient d'un accès ouvert, peu coûteux et facilement accessible par voie électronique aux appels d'offre. Cela s'applique à des entreprises, des organisations, des fournisseurs de services, des manufacturiers et des contractants établis aux quatre coins de l'Union européenne.

So far we have heard nothing this afternoon about the people who are driving the economy forward because they are getting open access to tenders, cheaply and readily available by electronic means. That applies to businesses, organisations, service providers, manufacturers, contractors all over the European Union.


Les discussions qu'ils ont eues avec le gouvernement ont conduit les groupes confessionnels à accepter de regrouper les 27 conseils scolaires qui existent actuellement à Terre-Neuve, et dont nous avons tant entendu parler, en 10 conseils interconfessionnels.

In discussions with government, the denominations have agreed to reduce the number of school boards in the province from 27, which we have heard so much about, to 10 interdenominational boards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons tant entendu parler aujourd ->

Date index: 2024-03-12
w