Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons surtout introduit » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les produits inscrits sur la liste, comme la procédure est simplifiée, surtout depuis que nous avons introduit le traitement électronique, c'est rapide.

The listed products, because it's a simplified listing system and particularly since we have introduced the electronic processing, go through fairly quickly.


C’est pourquoi nous avons introduit un amendement à inclure dans la proposition, qui insiste pour que les patients qui se déplacent à l’étranger respectent les règles et les règlements de l’État membre dans lequel le traitement est dispensé, surtout en ce qui concerne le choix du médecin ou de l’hôpital.

For this reason, we have introduced an amendment to be included in the proposal, which insists that patients who travel from other Member States must comply with the rules and regulations of the Member State where treatment is taking place, especially with regard to the choice of doctor or hospital.


Nous avons proposé (et j’ai introduit à Biarritz) des lignes directrices relatives à l’activité physique qui pourraient nous aider à promouvoir la quantité, l’intensité et la qualité de la formation en éducation physique au sein de nos sociétés et surtout de nos écoles.

We have proposed – and in Biarritz I introduced – physical activity guidelines, which could help to promote the volume, intensity and quality of physical education training in our societies and especially in schools.


Par rapport à nos propositions de juillet, nous avons surtout introduit deux modifications importantes: d'une part, la Commission a adopté une proposition de réforme de l'organisation du marché du lait, et d'autre part nous avons entièrement remodelé la modulation dynamique.

Since July, we have made two significant changes to the proposals: firstly the Commission has adopted a proposal to reform the milk regime and secondly we have made wholesale changes to the arrangements for dynamic modulation.


Par exemple, nous avons un problème avec le silençage des gènes, qui est un phénomène que l'on constate surtout chez des végétaux qui ont été génétiquement modifiés, la plante débranchant un gène qui a été introduit.

For example, we have a problem with gene silencing, which is a phenomenon mostly seen in plants that have been genetically modified, where plants switch off a gene that has been introduced.


Nous avons surtout noté les critiques formulées dans le rapport sur les conditions qui régnaient avant les véritables opérations électorales, en particulier les réformes constitutionnelles introduites par le président Musharraf cet été.

We have noted in particular the report’s criticism of the circumstances in the run-up to the actual elections, especially the constitutional amendments introduced by President Musharraf this summer.


Il est nécessaire d’attirer l’attention sur ces points, surtout maintenant - et je suis tout à fait d’accord avec M. Mann sur ce point - que les représentants des associations de l’industrie et les idéologues recrutés par ces dernières font tout pour démanteler les formes de cogestion que nous avons introduites en Europe dans le cadre de notre modèle social et pour prétendre qu’elles sont inadaptées au monde moderne.

It is necessary to draw attention to these points, particularly now – and I very much agree with Mr Mann on this – that representatives of industry associations and the ideologues retained by them are hard at work dismantling the types of co-determination that we in Europe introduced as part of our social model, and pronouncing them unsuited to the modern world.


Il est nécessaire d’attirer l’attention sur ces points, surtout maintenant - et je suis tout à fait d’accord avec M. Mann sur ce point - que les représentants des associations de l’industrie et les idéologues recrutés par ces dernières font tout pour démanteler les formes de cogestion que nous avons introduites en Europe dans le cadre de notre modèle social et pour prétendre qu’elles sont inadaptées au monde moderne.

It is necessary to draw attention to these points, particularly now – and I very much agree with Mr Mann on this – that representatives of industry associations and the ideologues retained by them are hard at work dismantling the types of co-determination that we in Europe introduced as part of our social model, and pronouncing them unsuited to the modern world.


Nous avons introduit des mesures très strictes pour prévenir la fraude et, surtout, nous avons renforcé les initiatives de travail.

Tough measures have been brought in to crack down on fraud and most important, work initiatives have been strengthened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons surtout introduit ->

Date index: 2022-04-28
w