Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons proposés auparavant » (Français → Anglais) :

Des éléments du projet de loi reflètent les amendements que nous avons proposés auparavant, et qui ont été adoptés par le gouvernement. Il y a aussi quelques nouvelles dispositions, et vous en avez parlé au Sénat, à la deuxième lecture.

There are things in the bill that reflect amendments that we have made at this committee and were adopted by the government, and there are some new provisions in the bill, which you spoke to in your speech in the chamber on second reading.


Bien que nous soyons prêts à vous faire part de nos commentaires sur les règlements proposés, il ne faudrait pas en conclure que nous avons modifié la position que nous avons défendue auparavant devant le comité permanent.

Although we may comment in some way or express our thoughts with respect to the proposed regulations, it does not mean we are compromising or in any way withdrawing our support for the positions that have been advanced by the Métis National Council in previous presentations to this standing committee.


J'aimerais proposer ma motion, nous en avons discuté auparavant.

I'd like to move my motion.


Nous pourrions simplement ne pas les proposer et passer à autre chose ou nous pourrions nous prononcer à leur sujet et appliquer le résultat du vote à tous ceux que nous avons examinés auparavant.

We could simply not move them and move on, or we could dispose of them and apply the vote to all the other ones as we did previously, whichever you prefer.


Je tiens, dès lors, tout en soulignant le rôle de médiation positif assumé par mon coordinateur, M. Walter, à attirer l’attention sur trois facteurs négatifs: premièrement, les paiements ont été maintenus à des niveaux très restreints, parmi les plus bas des dix dernières années; deuxièmement, nous avons assisté au refinancement traditionnel de près de 5 milliards d’euros aux États membres à la fin de l’exercice, dans le cadre des Fonds structurels; troisièmement, le différend - déjà évoqué - relatif à la rubrique 4: comme il l’a fait auparavant, le Conseil a proposé de réduir ...[+++]

Whilst underlining the positive mediation role carried out by my coordinator, Mr Walter, I want to point to three negative factors: First of all, payments have been maintained at very restrictive levels, one of the lowest for the last ten years; secondly, in the context of the structural funds, at the end of the year we saw the usual refund of almost EUR 5 billion to the Member States; thirdly, the dispute – already referred to – over Heading 4: as it has done before, the Council proposed cuts in Parliament’s traditional priorities for the purpose of financing this year’s emergency, Iraq.


Certains États ont accepté, d’autres non. Nous avons alors proposé une autre formule, qui était acceptable pour les États qui s’était montrés moins enthousiastes auparavant: le traité de Nice sera appliqué et testé pendant quatre ans.

Some Member States said yes, others no. So we proposed another formula that was acceptable to the Member States that had previously proved less willing: the Treaty of Nice will be applied and tested for four years.


En fait, puisque nous avons assez de temps, je propose, si vous le voulez bien, que chaque participant à la table ronde dispose d'une minute, car c'est ainsi que nous avons fait auparavant.

Actually, since we're doing fine on time, I suggest that if you are interested, we'll actually say that there is one minute per person at the table, as we've done with other sessions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons proposés auparavant ->

Date index: 2021-08-24
w