Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons proposé récemment » (Français → Anglais) :

Nous avons proposé récemment de renforcer l'indépendance des instances de régulation des médias dans le cadre des nouvelles règles audiovisuelles de l'UE.

We have recently proposed to strengthen the independence of media regulators as part of the new EU audiovisual rules.


Nous avons proposé récemment des modifications à nos lignes directrices concernant la divulgation, changements qui reflètent les recommandations de ce rapport ainsi que nos propres réflexions.

Recently, we proposed changes to our disclosure guidelines that reflect recommendations from this report as well as some of our own thinking.


Nous avons appris récemment qu'il se propose d'ouvrir le champ de gaz naturel de l'Alaska, et que le pipe-line de la vallée du Mackenzie ou un autre du même genre devra donc traverser le Yukon ou l'Alaska pour joindre les États du Sud.

We heard recently he now plans to open up the natural gas fields in Alaska, causing the need for the Mackenzie Valley pipeline or a pipeline like it to run down through Yukon or through Alaska into the southern states.


Je sais que mon collègue, le ministre Baird, a des programmes que nous avons tous deux proposés récemment.

I know that my colleague, Minister Baird, has programs that he and I have come forward with over the past short while.


Nous avons également adopté une loi sur la déclaration obligatoire de la pornographie juvénile par les personnes qui fournissent des services Internet. Plus récemment, nous avons présenté la Loi sur la sécurité des rues et des communautés, dans laquelle nous avons proposé des peines minimales obligatoires pour ceux qui sont reconnus coupables de crimes d'ordre sexuel à l'égard d'enfants ainsi que l'élimination de la déplorable pratique voulant que les ...[+++]

We have also legislated mandatory reporting of child pornography by Internet service providers, and recently, in the safe streets and communities act, we proposed mandatory minimum sentences for those who commit sexual offences against children as well as an end to the shameful practice of allowing pardons for child molesters.


C’est pourquoi, par exemple, nous avons proposé récemment que les entreprises les plus petites soient exemptées de charges excessives en termes de règles de comptabilité et de rapports statistiques.

That is why, for example, we recently proposed that our smallest business should be exempt from excessive burdens in terms of accounting rules and statistical reporting.


– (EN) Certaines de ces questions relèvent de la responsabilité des États membres. Cependant, pour les domaines qui relèvent de notre champ de compétence, nous avons récemment proposé plusieurs améliorations.

– Some of those matters fall within national spheres of responsibility, but in the areas that fall within our sphere of responsibility, we have recently proposed some improvements.


Profitez des occasions que l'Europe vous offre, et d'abord du programme Erasmus que récemment nous avons proposé d'étendre au monde entier (Erasmus Mundus).

Take advantage of the opportunities Europe offers, starting with the Erasmus programme, which we have recently proposed extending on a worldwide scale (Erasmus Mundus).


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, en cette période délicate que traverse le secteur de l'aviation civile, de l'avenir duquel nous avons débattu récemment en cette Assemblée à propos de la réglementation du ciel unique européen, la Commission européenne a proposé un nouveau règlement sur l'indemnisation et l'assistance aux passagers aériens en cas de refus d'embarquement.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, at this difficult time for the civil aviation sector, whose future we debated recently in this Chamber when we discussed the single European sky rules, the European Commission has proposed a new regulation on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding.


Lorsque des sociétés acquièrent ou renforcent une position dominante sans proposer les remèdes nécessaires, nous n'avons pas d'autre choix que de bloquer la fusion. C'est ce que nous avons fait récemment dans le cas de deux sociétés européennes, Volvo et Scania, qui ont en fait leur siège dans le même État membre.

When companies establish or consolidate a dominant position without proposing the necessary remedies, we have no option but to block a merger and recently did so in a case involving two European companies, Volvo and Scania, which, indeed, are based in the same Member State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons proposé récemment ->

Date index: 2025-02-06
w