Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons probablement sous-investi " (Frans → Engels) :

Nous n'avons embauché à peu près aucun jeune dans l'industrie, le niveau d'emploi général a chuté, et je dirais que cela a jeté les assises des pénuries que nous constatons aujourd'hui: nous avons chroniquement sous-investi dans nos ressources et nous n'étions pas prêts à gérer ce nouvel essor quand il est arrivé.

We hired next to no young people into the industry, employment generally fell, and I would argue that actually laid the basis for the shortages we're seeing today: that we chronically under-invested in resources and weren't prepared for this boom when it took off.


Nous avons probablement trop investi dans l’hydrogène, alors que nous avons maintenant besoin à très court terme de moteurs électriques hybrides économiques.

We have possibly invested too heavily in hydrogen, while we now need economical, electrical hybrid engines in the very short term.


Comprenez-moi bien: je ne propose pas que le gouvernement passe immédiatement de zéro à X d'un coup, mais il est très important que nous examinions sérieusement le fait que nous avons probablement sous-investi dans des régimes comme l'informatisation des dossiers médicaux en tant que mécanisme de coordination — ce dont vous a parlé Andreas — pour prioriser l'affectation de ressources humaines rares à la recherche sur la surveillance postcommercialisation des produits pharmaceutiques.

Now, I don't propose that the government immediately jump from zero to 60 in one moment, but it is quite probable, and I think it is quite important that we seriously consider the fact, that we have under-invested in systems such as electronic health records and such as a coordinating mechanism—which Andreas has talked about—with respect to prioritizing the allocation of scarce human resources toward researching and studying post-market surveillance.


Quant à la deuxième partie de votre question, nous avons probablement investi presque un million de dollars en formation jusqu'à maintenant — seulement en formation.

As for the second part of the question, we've probably invested almost $1 million in training so far—only training.


– (EN) Monsieur le Président, il s’agit ce soir d’un débat important avec la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, destiné à démontrer que la directive sur les services – dans laquelle nous avons investi tant d’efforts au cours de la dernière législature sous la direction d’Evelyne Gebhardt, avec la participation de nombreux collègues, y compris moi-même – est absolument indispensable pour générer de la croissance et des emplois à l’avenir dans l’économie europé ...[+++]

– Mr President, this is an important debate tonight with the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, to demonstrate that the Services Directive – into which we put so much effort in the last Parliament under Evelyne Gebhardt’s leadership, with many colleagues, including myself, being involved – is absolutely indispensable to the creation of future growth and jobs in the European economy.


En agissant sous la pression, nous avons investi des sommes énormes dans les vaccins, ce qui, comme nous le savons maintenant, était irrationnel et injustifié.

Acting under pressure, we invested huge sums in vaccines, which, as we now know, was irrational and unjustified.


Nous avons investi des années de travail dans l’entreprise, nous avons réuni sous le même toit 105 représentants des réalités de l’Europe: les parlements nationaux, les gouvernements des États, des députés européens et des membres de la Commission.

We have invested years of work in the undertaking, bringing together under the same roof 105 delegates from democratic bodies across Europe: national parliaments and governments, representatives of the European Parliament and members of the Commission.


À Barcelone, nous devrons également progresser et accorder une attention toute particulière à des directives qui, même s'il est probable qu'elles ne seront pas adoptées sous présidence espagnole, représenteront une avancée considérable et pourront être finalisées au cours des présidences suivantes. Il existe, premièrement, la directive sur les brochures, qui a pour objectif l'harmonisation des obligations de transparence des émetteurs. En deuxième lieu, nous avons la directive des conglomérats financiers, qui permettra la régulation p ...[+++]

In Barcelona we must also move forward and pay attention to directives which, although they will probably not be adopted during the Spanish Presidency, are going to mean considerable progress and can be adopted under subsequent presidencies; furthermore, the directive on brochures, which is aimed at harmonising the transparency obligations of issuers; secondly, the directive on financial conglomerates, which will provide sensible regulations on a European level, by trying to reduce the so-called systematic risks by means of greater cooperation as established in the Brouwer report; thirdly, the directive on pension funds, which is clea ...[+++]


Très rapidement, en ce qui concerne l'analyse, il faut admettre que nous avons sous-estimé la vigueur de l'attachement des Serbes pour le Kosovo ainsi que la profondeur du symbolisme que revêt le Kosovo dans le psychisme collectif des Serbes, un aspect qui transcende M. Milosevic et que nous avons probablement mal compris et sous-estimé dans notre analyse initiale.

Very quickly in terms of the analysis, we need to entertain the notion that we underestimated the depth of Serbian feeling about Kosovo and the depth of the symbolism involved in Kosovo with respect to the Serbian collective psyche, something that transcends Mr. Milosevic and something that we may well have misunderstood and underestimated in our initial analysis.


M. Greg Smith: Nous avons probablement investi 1 million de dollars dans l'édifice, et c'est de l'argent qui a été emprunté ou qui vient de nos poches.

Mr. Greg Smith: We're probably around the $1 million mark now in terms of what we've put into the building, either borrowed money or our own money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons probablement sous-investi ->

Date index: 2023-03-05
w