Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons pleinement accepté » (Français → Anglais) :

Bien que nous ayons fait de grands progrès probablement plus que la plupart des autres provinces à certains égards, parce que nous avons pleinement accepté cette philosophie le problème qui se pose est un problème financier puisqu'un enfant atteint de ce genre d'incapacité a des besoins en matière d'éducation qui coûtent très cher.

While we have made great strides probably more than most other provinces in some respects because we move with that philosophy the difficulty is that a child with that kind of disability is a very expensive child to address in terms of educational needs.


Il y a certes plusieurs Canadiens non autochtones qui ne sont pas non plus de souche anglophone ou francophone et, même si nous n'avons pas prévu de protections constitutionnelles spéciales pour ces cultures minoritaires à la façon dont nous l'avons fait pour les francophones, les anglophones et les autochtones nous avons tout de même lancé, par le truchement de programmes multiculturels, fédéraux comme provinciaux, plusieurs projets grâce auxquels les Canadiens d'autres souches se sentent de plus en plus chez eux et de plus en plus à l'aise au Canada parce qu'ils peuvent pleinement ...[+++]

Certainly there are a number of non-aboriginal Canadians who do not come from the roots of English-speaking or French-speaking people, and although we have not carved out very special constitutional protections for their minority cultures within this family, in the way we have for the French, English and Aboriginals, nevertheless, we have created, through multicultural programs, initiated both federally and provincially, many initiatives that make Canadians from other backgrounds more at home and more at ease, with total self-acceptance of their original cultural heritage; within the practical limitations to which you are alluding, they ...[+++]


Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, d'abord, nous avons dit que nous avons pleinement accepté les conclusions du rapport.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, first, we have said we have fully accepted the conclusions of the report.


Nous soutenons pleinement l’objectif de l’initiative de vaccination, mais ne pouvions accepter la référence faite à un autre vote du Parlement qui soutient, entre autres, l’avortement et va à l’encontre d’une explication antérieure de vote que nous avons actée dans le compte-rendu du Parlement.

We fully support the objective of the Vaccine Initiative but could not support the citation which refers back to another Parliament vote which supports, inter alia, abortion and runs counter to a previous explanation of vote which we put on the record of Parliament.


Toutefois, les États membres de l’Union semblent réticents à accepter la réalité, et nous avons en Europe autant intérêt, si pas plus, à obtenir une certitude dans ce domaine si nous voulons participer pleinement aux marchés financiers mondiaux.

Instead, the Member States of the European Union seem unwilling to come to terms with reality, and we in Europe have as much, if not more, interest in achieving certainty in this area if we are to participate fully in today’s global financial markets.


Nous avons pleinement accepté le témoignage de deux ministres sur ces questions.

We fully accepted the testimony of the two ministers on these matters.


Donc, avant de signer pour accepter chacun des sous-marins, nous sommes pleinement informés et pleinement conscients de l'état exact du sous-marin, de tous ses défauts qui doivent être corrigés, de toutes ses capacités, nous l'avons amené en mer et nous avons fait des essais en mer pendant un mois.

So before we sign to accept each of the submarines we are fully apprised and fully aware of the exact state of the submarine, all the defects that need to be corrected, all of its capability, we've taken it to sea, we've been out for a month of sea trials.


Nous appelons donc l’Union à jouer son rôle lors de la conférence de Charm el-Cheikh qui se tiendra le 23 novembre, et à peser de tout son poids, au vu du degré d’unité que nous avons atteint, pour que toutes les parties acceptent pleinement la résolution 1546 des Nations unies, sur la base du respect du droit international et des droits de l’homme.

We therefore call for the Union to play its part in the Sharm el Sheikh conference on 23 November and to make its weight felt, in the light of the unity we have attained, in insisting on full acceptance by all sides of UN Resolution 1546, based on respect for international law and human rights.


Je crois que nous avons fait des progrès importants dans la mesure où la Banque européenne d'investissement a accepté que l'OLAF soit pleinement informé et dispose de tout ce qui est nécessaire pour analyser les prêts bonifiés réalisés avec des fonds communautaires, ce qui doit sans aucun doute être l'objet principal de notre inquiétude.

I believe that we have moved forward greatly in the sense that the European Investment Bank has accepted that OLAF has all the information and means necessary to analyse the loans subsidised with Community funds, which must undoubtedly be our main concern.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pleinement accepté ->

Date index: 2021-10-16
w