Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "avons pas entendu statuer clairement " (Frans → Engels) :

Ce qui me rassure, c'est que nous avons également entendu dire clairement et sans équivoque que la réaction aux actes criminels commis par des jeunes de moins de 16 ans est disproportionnée, tout comme l'est la perception générale qu'ont les gens des crimes avec violence.

What gives me comfort is that we also heard clear and unequivocal evidence that fear of crimes committed by children under the age of 16 is out of proportion to the reality, as is the perception of violent crime generally.


Pour revenir à la question posée par John, nous avons tous entendu très clairement qu'ils ont fixé comme échéance—c'est ce qu'ils nous ont dit—la fin de ce mois.

Just to follow up on John's question, we heard very clearly, all of us, that they've given a deadline—or they told us that—of the end of this month.


[Français] M. Guy Côté: Monsieur le président, à moins que je ne me trompe — et nous sommes au moins deux députés à être dans cette situation —, nous ne vous avons pas entendu statuer clairement sur nos amendements BQ-11 à .

Shall clause 3 carry as amended? [Translation] Mr. Guy Côté: Mr. Chairman, if I am not mistaken—and we are at least two members in this situation—we did not hear you give a clear ruling on our amendments BQ-11 to.


Il est très clairement dans notre intérêt de développer les relations avec la Chine dans tous les domaines, ce qui inclut, comme je l’ai indiqué, la possibilité d’un dialogue franc et ouvert, même sur des sujets sur lesquels nos valeurs peuvent diverger. Nous savons que ces sujets existent, avec notamment les droits de l’homme, l’application de la peine capitale, par exemple, mais aussi la recherche des intérêts que nous avons bien entendu en commun dans les ...[+++]

We have a very clear interest in developing the relationship with China in all fields, and that entails, as I said, the possibility for an open and frank dialogue, also on issues where our values might be different, and we know that such issues exist, including human rights, including issues like the use of the death sentence; but also to pursue the common interest that, needless to say, we have these days: issues of global financial stability, issues of how to deal with the climate change challenge are important.


Un certain nombre de députés italiens ont montré aujourd’hui le vrai visage du gouvernement italien, par exemple M. Fiore, M. Borghezio et M. La Russa, qui, comme nous l’avons tous entendu, ont suggéré clairement la suspension des accords de Schengen, la criminalisation de l’immigration illégale et l’expulsion de tous les Roms: ils considèrent en fait tous les Roms comme des criminels.

A number of Italian MPs have exposed the Italian Government’s true self here today, for example Mr Fiore, Mr Borghezio and Mr La Russa, who, as we all heard, clearly said that Schengen needed to be suspended, illegal immigration made a criminal offence, and all Roma expelled: it is tantamount to equating the Roma to criminals.


Pourtant, lorsque des cas comme celui-ci concernant la dioxine se présentent, il ressort clairement, comme nous l’avons entendu aujourd’hui, que nous avons besoin des systèmes de contrôle actuellement en place.

However, when cases such as this one on dioxins occur, it clearly emerges, as we have heard today, that there is, in fact, a need for certain control systems that are currently in place.


Cette initiative a été prise - nous l’avons entendu plus clairement dans les interventions orales que cela ne ressort du rapport lui-même – en raison de la politique énergétique menée par la Russie.

The initiative is being taken – we have now heard this more clearly in the spoken contributions than could be read in the report itself – on account of Russia’s energy policy.


Peut-être qu'il faut s'occuper des besoins des travailleurs âgés dans le cadre du programme, mais d'après ce que nous avons entendu, par exemple de la part du Sénat — nous avons même entendu des discussions à ce sujet aux récentes réunions de l'OCDE — il apparaît clairement que c'est une solution ponctuelle à un problème beaucoup plus vaste.

Perhaps addressing older workers' needs is part of the package, but from what we've heard, for example, from the Senate we've even heard some discussions about this at the recent OECD meetings it clearly seems like a band-aid solution to a much broader problem.


En ce qui concerne la pêche, j’ai entendu très clairement ce qu’avait à dire Mme Langenhagen et je signale que nous avons toujours été prêts à soutenir la pêche et le déchirage de navires de pêche si nécessaire.

So far as fisheries are concerned, I heard very clearly what Mrs Langenhagen had to say and we have always been prepared to support fisheries and the scrapping of ships where necessary.


Nous n'avons rien entendu de tel et, en fait, les décisions des tribunaux appuient l'opinion selon laquelle le gouvernement ne pouvait pas se servir des élections comme excuse pour ne pas conclure un marché alors qu'il avait déjà clairement indiqué son intention de conclure un tel marché.

Not a whisper of such advice was given, and in fact, court decisions support the view that the government could not use an election as an excuse to fail to complete a transaction when it had already indicated a clear intention to contract.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pas entendu statuer clairement ->

Date index: 2022-05-19
w