Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’avons entendu plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires

What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, en ce qui concerne le commentaire que nous avons entendu, à tout le moins, concernant la falsification des relevés de dépenses, ceux que nous avons examinés étaient tous obtenus par le ministère des Finances, et nous en avons obtenu copie auprès du ministère des Finances et avons travaillé à partir de ceux-ci, et nous n'avons donc jamais fait de commentaires au sujet de la falsification des relevés de dépenses non plus.

As well, in terms of the comment that we heard, at least, of falsifying expense reports, the expense reports that we looked at were all maintained by Finance and we got copies of that from Finance and worked from that, so we have never commented on falsifying expense reports, either.


Le ministre dont tout simplement donner son approbation lorsqu'une institution financière fait l'acquisition de capitaux étrangers qui font accroître son actif de plus de 10 p. 100. Madame la Présidente, nous avons soulevé une question plus tôt au cours du débat et au comité, où nous avons entendu des témoignages à ce sujet.

It simply requires that the minister give approval when a financial institution acquires a major foreign equity that increases its assets by more than 10%. Madam Speaker, we raised an issue earlier in debate and at committee where we had some representation on it.


Monsieur le Président, nous avons entendu les mêmes plaintes au sujet du coût des Olympiques et nous avons eu des Olympiques de la plus haute qualité, tout comme nous aurons des sommets du G8 et du G20 de la plus haute qualité.

Mr. Speaker, we heard all of the same complaints about the cost of the Olympics and we put on a world-class Olympics, just as we will have a world-class G8 and G20.


Il est de plus en plus clair cependant que deux hypothèses de solution existent: la première - nous l’avons entendu ici aussi - c’est moins d’Europe, c’est un retour en arrière, on ralentit, on stoppe l’élargissement, jusqu’aux folies que j’ai entendues dans mon pays aussi au sujet de l’euro.

It is increasingly clear, however, that there are two possible solutions in play: the first – as we have also heard in this House – is less Europe: it should turn back, slow down, stop enlargement, culminating in the foolishness that I have even heard in my country about the euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est de plus en plus clair cependant que deux hypothèses de solution existent: la première - nous l’avons entendu ici aussi - c’est moins d’Europe, c’est un retour en arrière, on ralentit, on stoppe l’élargissement, jusqu’aux folies que j’ai entendues dans mon pays aussi au sujet de l’euro.

It is increasingly clear, however, that there are two possible solutions in play: the first – as we have also heard in this House – is less Europe: it should turn back, slow down, stop enlargement, culminating in the foolishness that I have even heard in my country about the euro.


Nous avons entendu l’appel de l’Ukraine, qui souhaite nouer des relations plus étroites avec l’UE, et nous sommes prêts à y répondre, par un plan d’action visant un net rapprochement entre les deux parties».

We have heard Ukraine’s calls for closer relations with the EU, and we are ready to answer, with an Action Plan designed to bring Ukraine and the EU much closer together”.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous avons entendu beaucoup de choses positives sur le programme Socrates et je ne voudrais pas tout répéter, mais seulement rappeler que, sur les 376 millions d'habitants de l'Union européenne, environ 40 % ont moins de 30 ans. C'est donc un des plus grands groupes qui est visé par le programme Socrates, à côté des programmes Grundtvig, Minerva, Media plus et ainsi de suite.

– (DE) Mr President, Commissioner, we have heard a great deal of praise for the Socrates programme and I have no wish to go over it all again. I should just like to point out that around 40% of the 376 million people living in the European Union are under 30 years old, making them one of the biggest target groups of the Socrates programme, as well as Grundtvig, Minerva, Media Plus and other such programmes.


Nous avons entendu de nombreux avis sur la possibilité de recourir à certains articles du Traité, qui autorisent la Commission à intervenir, afin de presser le gouvernement français à procéder à des mesures plus rapides.

Numerous approaches have been voiced, from the possibility of invoking articles in the Treaty to intervention by the Commission to persuade the French government to act more quickly.


Je suis consterné par le fait que plus de 1000 personnes, des Palestiniens, des Israéliens - et parmi eux, comme nous l'avons entendu ce matin, nombre de femmes et d'enfants - sont morts depuis septembre dernier.

I am dismayed by the fact that more than 1 000 people, Palestinians, Israelis – among them, as we heard this morning, many women and children – have died since September last year.


C'est pourquoi, dans notre rapport à la Chambre des communes, nous avons prié le ministre des Finances et particulièrement le ministre du Développement des ressources humaines, lorsque celui-ci s'entretiendra avec les représentants des provinces, de s'assurer que ce ne seront pas les personnes les plus nécessiteuses au Canada, les enfants pauvres, les petits salariés et d'autres qui seront victimes des réductions dans les programmes (1625) Nous avons entendu le témoig ...[+++]

This is why in our report to the House of Commons we urged the finance minister and particularly the Minister for Human Resources Development when he talks to the provinces to make sure the most in need are not the ones who are cut out of the programs, children in poverty, the working poor and the others who are not there (1625 ) We heard testimony from the National Anti-Poverty Organization that according to its best estimates only about 3 per cent of those who are on welfare today are abusing the system.




D'autres ont cherché : l’avons entendu plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avons entendu plus ->

Date index: 2024-05-30
w