Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons néanmoins préféré nous abstenir " (Frans → Engels) :

Un comité fédéral-provincial-territorial a effectivement fait des recommandations pour qu'on définisse ce qu'est un procès complexe, mais nous avons cru préférable de nous en abstenir.

Although recommendations had been made by a federal-provincial-territorial committee to define a complex trial, our view was that it is preferable not to define it.


Bien que, d’une manière générale, nous encouragions la transposition effective et cohérente de la législation communautaire, nous avons néanmoins préféré nous abstenir sur ce vote.

While we generally encourage the consistent and effective transposition of EU law, we nevertheless considered that it was appropriate to abstain on this vote.


D’une part, bien que certains aspects méritent notre plein soutien, en particulier sur la défense des droits d’auteur, le texte déclare même que l’encouragement de la créativité et la promotion des industries culturelles ne vont pas à l’encontre des intérêts des créateurs, d’autre part, il empiète sur le domaine des brevets et de l’ACAC (l’accord commercial anti-contrefaçon) sans prendre en ligne de compte la nature spécifique des divers secteurs, raison pour laquelle nous avons finalement préféré nous abstenir.

Although, on the one hand, there are aspects that deserve our full support, particularly where it defends copyright, even stating that the encouragement of creativity and the promotion of cultural industries are not carried out against the creators’ interests, on the other hand, it encroaches on the field of patents and ACTA (the Anti-Counterfeiting Trade Agreement), without taking into account the specific nature of various sectors. This is why we abstained in the end.


Nous avons néanmoins réussi à proposer un volume budgétaire qui est nettement en deçà des plafonds des perspectives financières et qui respecte le principe de la discipline budgétaire».

Nevertheless, we have managed to propose a budget volume which stays again far below the ceilings of the Financial Perspectives and in line with the principle of budgetary discipline".


Bordes, Cauquil et Laguiller (GUE/NGL), par écrit. - Bien que ces articles et amendements contiennent des éléments que nous approuvons, nous avons préféré nous abstenir sur ce bloc d'amendements en l'absence de garanties concernant le maintien des mesures favorables aux femmes, par exemple sur le problème d'âge du départ à la retraite existant dans certains pays ou certains secteurs, ou encore des problèmes de précautions sanitaires.

Although these articles and amendments contain some aspects that we approve, we preferred to abstain on this set of amendments, since there are no guarantees on maintaining measures that favour women, such as on the problem of retirement age that exists in some countries or sectors, or even the problems of health precautions.


Bordes, Cauquil et Laguiller (GUE/NGL ), par écrit . - Bien que ces articles et amendements contiennent des éléments que nous approuvons, nous avons préféré nous abstenir sur ce bloc d'amendements en l'absence de garanties concernant le maintien des mesures favorables aux femmes, par exemple sur le problème d'âge du départ à la retraite existant dans certains pays ou certains secteurs, ou encore des problèmes de précautions sanitaires.

Although these articles and amendments contain some aspects that we approve, we preferred to abstain on this set of amendments, since there are no guarantees on maintaining measures that favour women, such as on the problem of retirement age that exists in some countries or sectors, or even the problems of health precautions.


Puisque ces amendements ont été adoptés par l'Assemblée, nous avons choisi de nous abstenir lors du vote final.

Because these amendments have been adopted by the House, we chose to abstain in the final vote.


Nous avons, néanmoins, décidé d'exercer nos pouvoirs de manière restrictive, c'est-à-dire de traiter les affaires courantes et urgentes et de respecter nos obligations institutionnelles et légales. Mais nous ne prendrons pas d'initiatives politiques nouvelles.

We have, nonetheless, decided to exercise our powers in a restrictive manner, i.e. to deal with current and urgent business, and to comply with our institutional and legal obligations, but not to take fresh political initiatives.


Bien que très peu de transformateurs textiles nous aient contactés dans les délais prescrits par l'enquête pour faire connaître leur point de vue, nous avons néanmoins effectué une enquête supplémentaire avant de parvenir à une conclusion finale sur le point de savoir si des mesures antidumping sont dans l'intérêt de la Communauté.

Although very few textile processors and finishers had contacted us within the applicable timelimits of the investigation to put their case, we nonetheless carried out an additional survey of their views before reaching a final conclusion, in order to establish whether anti- dumping measures would be in the Community interest.


Je préfère m'abstenir d'utiliser des noms précis car je ne connais pas bien tous les détails, néanmoins, la classe San Antonio, qui consiste en un ravitailleur héli-plateforme, a une toiture-terrasse, selon le vocabulaire militaire.

I hate to use particular names because I am not that familiar with all the details, but the San Antonio class, which is a landing platform dock, in army parlance, has a flat roof.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons néanmoins préféré nous abstenir ->

Date index: 2024-12-11
w