Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons notre propre histoire aussi " (Frans → Engels) :

Nous avons notre propre histoire. Nous avons notre propre culture et, dans une certaine mesure, si vous discutez avec ma belle-mère ou ma mère, vous constaterez que nous avons notre propre langue.

We are a people with our own history, our own culture and, in some ways—if one talks to my mother-in-law or my mother—we are a people of our own language.


Je suis du Québec et, comme certains de mes collègues peuvent le confirmer, nous avons notre propre histoire, longue et spectaculaire, en ce qui a trait au crime organisé.

I am from Quebec and, as some other colleagues can confirm, we have our own long and spectacular history with organized crime.


Ce pourrait également être utile pour vérifier que la charte est équilibrée et qu'elle ne donne pas l'impression que d'anciens dominions du Commonwealth donnent des ordres à la majorité du Commonwealth, parce que dans ce domaine nous avons notre propre histoire difficile, tout comme l'Australie, évidemment, et la Nouvelle-Zélande.

It might be helpful, too, in making sure that this charter is balanced and that it does not look like something the old dominions of the Commonwealth are dictating to the majority of the Commonwealth, because this is an area where we have our own difficult history, as does Australia, of course, and New Zealand.


Ce temps facilitera aussi notre propre préparation du côté européen.

This time will also allow us to do our own preparations on the EU side.


Notre approche doit aussi mettre l'accent sur les domaines dans lesquels l'expérience propre et la diversité de l'UE peuvent présenter un intérêt particulier pour aborder des questions telles que la coopération régionale et la politique sociale.

It should also emphasise those areas where the EU's own experience and diversity may be of particular relevance in addressing issues such as regional cooperation and social policy.


Une telle initiative est dans notre propre intérêt, mais nous devrions aussi inciter nos partenaires internationaux à s'engager dans la lutte mondiale contre le changement climatique.

It is in our own self-interest to do so but we should invite similar action by our international partners to engage in the gobal challenge of fighting climate change.


«En cette Journée internationale des migrants, nous avons une pensée pour tous ceux qui vivent en dehors du pays où ils sont nés et qui se trouvent sur les routes, que ce soit par choix ou parce qu'ils y ont été contraints. Nous nous souvenons que notre propre continent, l'Europe, s'est bâti sur un fond de migrations.

"On International Migrant Day, we remember all those who live outside their county of birth and are on the move - either by choice or forcibly. We remember that our own continent, Europe, is built on migration.


Les gens doivent comprendre que, tout comme le Canada a son histoire écrite, nous avons notre propre histoire aussi.

People have to understand that just as Canada has its written history, we have our own history as well.


Le site permet aussi de trouver des informations sous différentes formes (texte, son, audiovisuel et image) et de comparer les perspectives d'un pays à l'autre concernant notre histoire et notre patrimoine européens communs.

The site also helps to find information in different formats (text, sound, audiovisual and image) and to compare the varying perspectives on our common European history and heritage in the different countries.


Nous avons notre propre histoire, histoire qui a été marquée par des personnages comme Louis Riel et Gabriel Dumont, et les événements historiques que je vous ai décrits tout à l'heure.

We have our own history, with Louis Riel and Gabriel Dumont, and the historical events I talked about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons notre propre histoire aussi ->

Date index: 2022-01-10
w