Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «avons malheureusement assisté » (Français → Anglais) :

Au cours des 10 dernières années, nous avons malheureusement assisté à la multiplication du nombre de monopoles de la construction partout au pays: la ville de Hamilton, la ville de Waterloo, la Toronto Transit Commission, les projets de BC Hydro, les projets de Manitoba Hydro.

Over the past decade we have, unfortunately, seen the amount of construction monopolies across the country grow: the City of Hamilton, the City of Waterloo, the Toronto Transit Commission, BC Hydro projects, Manitoba Hydro projects.


À l'Université York, où nous avons malheureusement eu une grève de 13 semaines, 58 % de l'enseignement est donné par des membres du SCFP qui occupent des postes d'assistant à l'enseignement et qui ne peuvent pas obtenir de postes permanents.

At York University, where we had a strike, unfortunately, for 13 weeks, 58% of the teaching is done by CUPE members who are teaching assistants and can't get tenured positions.


Malheureusement, non seulement cet investissement n’a pas encore été consenti, mais, dans certains pays, dont le Portugal, nous avons même assisté à un désinvestissement dans ce type de transport, un phénomène qui tend à augmenter à la suite des processus de libéralisation et de privatisation.

However, not only have some countries being failing to make this commitment, but in some countries, including Portugal, we have also seen divestment in this type of transport, which tends to increase following the process of liberalisation and privatisation.


Il n’est jamais exclu cependant qu’un pays remette la peine de mort au goût du jour, ce à quoi nous avons malheureusement assisté à Bahreïn et pourrait également se produire au Pérou.

On the other hand, it is not excluded that a country falls back into the practice of death penalty as we, unfortunately, have witnessed in Bahrain and need to fear in Peru.


En effet, après avoir assisté au même ralentissement au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique, nous avons malheureusement assisté à un double débat.

After having gone through the same delay at the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics, we unfortunately had a double debate.


M. Martin, au cours des 13 dernières années, nous avons malheureusement assisté à une dégradation massive de la qualité de l'eau dans les collectivités des Premières nations.

Mr. Martin, during the last thirteen years, unfortunately we saw massive growth in the situation of poor water in first nations communities.


[Traduction] Il y a quelques semaines, nous avons malheureusement assisté à une condamnation de la politique libérale en matière de santé.

[English] We saw of course a few weeks ago an indictment, tragically, of Liberal health care policies.


- (DE) Monsieur le Président, dans le contexte des élections au Cambodge, qui étaient les premières élections communales depuis des décennies - c'est déjà un progrès -, nous avons malheureusement assisté à une campagne électorale, dans laquelle les médias ont été unilatéralement manipulés et transformés en instruments par les titulaires du pouvoir, par le parti d'État.

– (DE) Mr President, the elections in Cambodia, which at least represented progress by virtue of being the first local elections for decades, were preceded by an electoral campaign in which the media were manipulated by the ruling party and persons in positions of power, who exploited them for their sole benefit.


Ces deux dernières décennies, nous avons malheureusement assisté à une forte diminution du nombre de gens de mer de l'UE.

The last two decades have unfortunately seen a sharp decline in the number of EU seafarers.


Cette fois c’est le contraire : la relation avec la présidence danoise a été excellente et malheureusement, cette fois, nous n’avons pas assisté au même niveau de collaboration avec la Commission auquel nous étions habitués lors des conférences avec Mme la commissaire Wallström concernant les changements climatiques.

This time, things were reversed: our relationship with the Danish Presidency was excellent, transparent, highly cooperative and, unfortunately, this time, with the Commission, we did not see the same level of cooperation that we have grown accustomed to at the conferences on climate change with Commissioner Wallström.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons malheureusement assisté ->

Date index: 2021-02-13
w