Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoi nous avons malheureusement assisté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré: «Aujourd'hui, nous réalisons enfin ce à quoi nous avons travaillé ces dernières années: une association plus étroite entre l'Union européenne et l'Ukraine.

Federica Mogherini, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission, said: "Today we finally achieve what we have been working on in the last years: a closer association between the European Union and Ukraine.


Si, ces derniers mois, nous n'avons eu de cesse de renforcer nos actions afin de remédier à la pression migratoire sans précédent à laquelle l'Europe est confrontée, nous sommes malheureusement encore loin du but.

While over the past months we have been continuously strengthening our measures to address the unprecedented migratory pressure that Europe is facing, we are not there yet unfortunately.


En quoi avons-nous besoin d'un nouveau consensus pour le développement?

Why do we need a new Consensus on Development?


Il n’est jamais exclu cependant qu’un pays remette la peine de mort au goût du jour, ce à quoi nous avons malheureusement assisté à Bahreïn et pourrait également se produire au Pérou.

On the other hand, it is not excluded that a country falls back into the practice of death penalty as we, unfortunately, have witnessed in Bahrain and need to fear in Peru.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, nous regrettons profondément les pertes humaines, mais aussi les destructions matérielles et tout ce à quoi nous avons pu assister.

We also profoundly regret not only the loss of life but the destruction of property and everything else that we have seen happening and we can only condemn those that are responsible for it, whoever they are.


- (DE) Monsieur le Président, dans le contexte des élections au Cambodge, qui étaient les premières élections communales depuis des décennies - c'est déjà un progrès -, nous avons malheureusement assisté à une campagne électorale, dans laquelle les médias ont été unilatéralement manipulés et transformés en instruments par les titulaires du pouvoir, par le parti d'État.

– (DE) Mr President, the elections in Cambodia, which at least represented progress by virtue of being the first local elections for decades, were preceded by an electoral campaign in which the media were manipulated by the ruling party and persons in positions of power, who exploited them for their sole benefit.


Ces deux dernières décennies, nous avons malheureusement assisté à une forte diminution du nombre de gens de mer de l'UE.

The last two decades have unfortunately seen a sharp decline in the number of EU seafarers.


Et, bien sûr, je crains fort que certains préfèrent renoncer au financement, si cela leur permet de continuer à cacher leur mauvaise gestion, ce à quoi nous avons déjà assisté dans des cas où l'envoi desdites données était obligatoire, comme dans le cas des POP.

I am very much afraid that some will prefer to receive no financing rather than reveal their poor management. This has already been seen in cases where the sending of this data was compulsory, as with the MAGPs.


Si les grandes entreprises des secteurs pharmaceutique et chimique continuent à exploiter la technologie pour fabriquer des produits novateurs, nous avons assisté récemment à l'expansion rapide du secteur des petites entreprises en Europe.

While large companies in the pharmaceutical and chemical sectors continue to exploit the technology to provide innovative products, we have seen a rapid expansion of the small companies sector in Europe in the recent past.


Comme nous l'avons souligné précédemment (section 3.1), l'assistance fournie par les Fonds structurels au titre des objectifs n° 1 et n° 2 et par INTERREG pendant la période 2000-2006 couvre en majeure partie les besoins spécifiques des régions frontalières.

As indicated above (section 3.1), the assistance provided by the Structural Funds under Objectives 1 2 as well as INTERREG in the period 2000-2006 covers, to a large extent, the specific needs of border regions.




Anderen hebben gezocht naar : quoi nous avons malheureusement assisté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous avons malheureusement assisté ->

Date index: 2022-11-05
w