Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons une fédération assez intéressante ici.

Vertaling van "avons des collaborations assez intéressantes " (Frans → Engels) :

À part cela, nous avons une collaboration assez unique avec le secteur du bénévolat, des dons et de la sollicitation, particulièrement grâce à la campagne Christmas L.I. T.E.

Other than that, we are involved in some unique cooperation with public volunteerism, donation and solicitation, particularly through the Christmas L.I. T.E. campaign.


Les réponses que nous avons obtenues étaient assez intéressantes.

The answers we got were fairly interesting.


La chose qui m'a frappée est le fait que nous avons une conversation assez intéressante.

The thing that struck me is that this is quite an interesting conversation.


Le rapporteur a collaboré avec vous de façon intensive à la conception du rapport de Mme Frassoni, sur lequel nous avons eu une session intéressante au Parlement.

The rapporteur cooperated extensively with you to draw up Mrs Frassoni’s report, on which we had an interesting hearing in Parliament.


Je voudrais remercier tout particulièrement ma propre équipe au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, dont beaucoup s’exprimeront d’ici peu, et souligner que nous avons également travaillé en étroite collaboration avec nos collègues libéraux, notamment lors du vote crucial que la présidence a été assez aimable de mentionner un peu plus tôt. Ils en parleront de manière plus détaillée dans ...[+++]

I particularly want to thank my own team on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, many of whom will be speaking shortly, but we also worked very closely with our Liberal colleagues, particularly in the crucial vote that the Presidency was kind enough to mention earlier on. They will speak in more detail now.


Il faut collaborer au niveau européen, sinon nous investirons dans des choses que nous avons depuis longtemps et, au moment fatidique, il ne nous restera pas assez d’argent pour investir dans ce dont nous aurons réellement besoin.

Cooperation is needed at European level, otherwise we will be investing in equipment which we have had for a long time, and when the chips are down we will have insufficient funding to invest in equipment that we really need.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier M. Lamy pour la remarque intéressante et utile qu'il a faite cet après-midi. Je voudrais aussi rappeler, au nom du groupe ELDR, combien nous lui sommes reconnaissants, à lui mais aussi à son équipe, pour la collaboration étroite que nous avons établie à Seattle.

– Mr President, I should like to thank Mr Lamy for his interesting and helpful remarks this afternoon and to reiterate on behalf of the ELDR Group our gratitude to him and his staff for the close cooperation which we successfully established in Seattle.


Je voudrais saisir l’occasion de ce débat pour dire que, même si nous avons eu parfois des échanges assez sévères, nous avons toujours apprécié le talent, le sérieux et le caractère très ouvert et sympathique de la collaboration que nous avons eue avec M. Liikanen.

I would like to take the opportunity this debate has given to me to say that although our exchanges have sometimes been rather harsh, we have always appreciated the talent, seriousness and the extremely open and cordial nature which have characterised the way we have worked together.


Nous avons des collaborations assez intéressantes, peut-être de façon plus informelles, avec la CREPUQ, la Conférence des recteurs et des principaux des universités du Québec.

We are also engaged in some interesting co-operation, albeit more informal, with the CREPUQ, the Conference of rectors and principals of Quebec universities.


Nous avons une fédération assez intéressante ici.

We have a pretty interesting federation here.


w