Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons depuis décembre » (Français → Anglais) :

Ce travail est déjà en cours, car nous avons depuis décembre sept équipes supplémentaires qui sont venues compléter les équipes d'études sur observation déjà en place.

They are on the ground running now, so that we now have as of the beginning September an additional seven teams to complement the observational study teams that have come on stream.


Nous avons tenu un plus grand nombre d'audiences, et nous avons nommé 21 juges de plus depuis décembre dernier, pour un total de 39 juges, ce qui signifie que nous avons plus que doublé le nombre de juges, en permettant aux juges à la retraite de venir travailler pour le système.

We have held more hearings, having added an extra 21 judges since last December, for a total of 39 judges, which means we have more than doubled the number of judges, by allowing retired judges and so on to come and work for the system.


Depuis décembre dernier, nous avons tenu des consultations dans 13 collectivités du Canada et nous avons organisé cinq tables rondes d'experts sur des sujets comme les causes sociales de l'itinérance, les approches horizontales là où d'autres mesures de soutien au logement sont nécessaires, l'abordabilité, de même que la multiplication et l'amélioration des outils et instruments financiers qui permettront de définir de meilleures mesures d'intervention.

Starting last December, we began consultations in 13 communities across Canada and held five expert round tables on issues such as, and including, the social causes of homelessness, horizontal approaches to dealing with these issues where further supports to housing are necessary, the issue of affordability, and increasing and improving the financial tools and instruments to help develop better responses.


La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarit ...[+++]

The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".


Madame Thi Lac, nous avons, en décembre 2010, préparé une nouvelle page sur notre site Web, une page entièrement repensée sur laquelle nous publions les cinq catégories de demandes d'accès les plus courantes que nous avons reçues depuis les débuts de notre assujettissement à la loi.

Ms. Thi Lac, in December 2010, we created a new page on our Web site, a completely redesigned page where we post information pertaining to the five most common types of access to information requests received since we first came under the act.


À cause de la prorogation, nous n'en avons pas parlé depuis quatre mois, soit depuis décembre.

There was a prorogation and it has now been at least four months since this bill was last discussed in December.


Le sujet n’était pas à l’ordre du jour du dernier Conseil européen, mais nous avons adopté des conclusions en décembre et nous avons suivi de près l’évolution du pays depuis lors.

It was not on the agenda of the most recent European Council, but we adopted conclusions in December and have been closely following developments there ever since.


Nous avons obtenu plusieurs succès qui montrent que nous sommes sur la bonne voie. Par exemple, nous avons obtenu le confinement d’un nombre limité de pays et la levée de l’interdiction qui frappait les exportations de viande européenne depuis le problème de contamination aux PCB en Irlande en décembre 2008. Dernièrement, nous avons obtenu de l’Arabie saoudite, de la Jordanie et des Philippines qu’elles autorisent les importations de bœuf en provenance ...[+++]

For example, we managed to confine a few countries and lift the ban on EU exports of meat due to the dioxin and PCBs contamination incident in Ireland in December 2008, and recently we were successful in opening Saudi Arabia, Jordan and the Philippines to the import of EU beef and to treat certain SPS issues in a more trade-friendly manner with Egypt and Israel.


- (EN) Monsieur le Président, comme d'autres orateurs, je suis sérieusement préoccupé par la dégradation de la situation au Moyen-Orient depuis décembre dernier : nous avons atteint un nouveau sommet dans la violence.

– Mr President, like previous speakers I, too, am gravely concerned that since last December the situation in the Middle East has deteriorated to a new low.


Comme vous le savez, nous avons, depuis le 1er décembre 1999, effectué des paiements compensatoires aux armateurs et aux pêcheurs à partir du Fonds de la pêche.

As you know, since 1 December 1999, we have made compensation payments to ship owners and fishermen out of the Fisheries Fund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons depuis décembre ->

Date index: 2022-02-16
w