Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous leur avons demandé quel en était le coût.

Traduction de «avons demandé quel équipement était » (Français → Anglais) :

Nous avons réuni un groupe d'intervenants et leur avons demandé quel équipement était nécessaire pour bâtir une capacité face aux incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires au Canada.

We got a group together and we asked what equipment is needed to build the chemical, biological, radiological and nuclear capacity required in Canada.


Nous avons demandé ce que le gouvernement veut dire lorsqu'il dit qu'il est « d'accord avec l'esprit des recommandations de la commission »? Nous avons demandé quel était l'échéancier du gouvernement pour la mise en œuvre de la recommandation 34.

We asked what the government means when it says that it ``agrees with the spirit of the panel's recommendations?'' We asked for the government's timetable for implementation of recommendation 34.


Dans le cadre de l'une des enquêtes que nous avons menées au cours des deux dernières années, nous avons demandé quel était le premier problème en importance auquel les agriculteurs étaient confrontés et c'était le transfert d'une génération à l'autre de l'exploitation familiale.

On one of the surveys we've done in the last two years, we asked what the number one issue was facing farmers, and it was the intergenerational transfer of the family farm.


Son principal objectif était de déterminer dans les plus brefs délais quel État membre est responsable de l’examen d’une demande d’asile soumise sur le territoire de l’Union européenne, en fonction de critères justes et objectifs, et d’éviter les mouvements secondaires entre États membres.

Its primary objective was to quickly establish which Member State is responsible for the examination of an asylum application lodged on EU territory, on the basis of fair and objective criteria, and to prevent secondary movements between Member States.


Il va sans dire que, nous aussi, nous avons demandé comment il était possible que les estimations qui sont à la base de notre législation avaient pu être dépassées jusqu’à dix fois.

Naturally, we too asked how it was possible that the estimates which formed the basis of our legislation had been exceeded tenfold.


Nous leur avons demandé quel en était le coût.

We asked them how much it costs.


– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, le débat de ce jour démontre, une fois encore, à quel point la décision prise par le Parlement européen le 9 septembre dernier était importante, en d’autres termes que, selon nous, la France – un État membre – a violé des droits fondamentaux dans ce cas précis en se rendant coupable de discrimination à l’encontre de certaines personnes en raison de leur origine ethnique, et nous vous avons demandé ...[+++]’intervenir.

– (DE) Madam President, Commissioner, today’s debate demonstrates once again how important the decision made by the European Parliament on 9 September was, in other words that, in our opinion, France – a Member State – was violating fundamental rights in this instance by discriminating against people on account of their ethnicity, and we called on you to take action.


Nous avons demandé quels sont les critères d’inscription sur une telle liste.

We asked what the criteria were for being placed on such a list.


D'une manière globale, à Istanbul, lorsqu'on nous a demandé quel était le montant que nous pensions dépenser dans la région, en admettant que ce thème relevait de l'autorité budgétaire - je connais maintenant toute la théologie dans ce domaine - nous avons répondu 5,5 milliards d'euros. D'aucuns disent que c'est un chiffre extravagant.

Overall, at Istanbul, when we were asked how much we thought we could spend in the region, recognising that it was subject to the budgetary authority – I know all the theology of these matters now – we reckoned about EUR 5.5bn.


M. Pierre Killeen: Certainement pas d'après les chiffres que nous avons obtenus de nos adhérents quand nous leur avons demandé quel était leur propre taux d'impayés et celui que leur avait indiqué le Programme canadien de prêts aux étudiants.

Mr. Pierre Killeen: Certainly not in the figures we've gotten from our membership in terms of asking what are your default rates and what has the Canada student loan program provided you in terms of default rates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons demandé quel équipement était ->

Date index: 2023-02-01
w