Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi plusieurs » (Français → Anglais) :

Nous avons aussi plusieurs comités, qui s'occupent notamment des systèmes d'information.

Then we have several committees, and the committees for example deal with information systems.


Nous avons aussi plusieurs partenaires dans le développement de notre programmation.

We also have a number of partners in developing our programming.


M. Hajes : Nous avons un système d'admission centralisé à notre service de Brandon, mais nous avons aussi plusieurs points d'entrée, selon l'identité du client et le service auquel il essaie d'accéder.

Mr. Hajes: We have a centralized intake system in our Brandon service, but we also have multiple entry points, depending on who the client is and what service they are trying to connect to.


Nous avons aussi adressé plusieurs rapports spéciaux, dont deux en 2014, à la commission des comptes publics sur le contrôle des fonds de l'Union au Danemark.

We have also submitted several special reports to the Public Accounts Committee on the audit of EU funds in Denmark, most recently two reports in 2014.


Je voudrais souligner aussi cette question de forte demande de solidarité. Non seulement la solidarité entre les générations, que nous avons traitée plusieurs fois dans cette enceinte, mais la solidarité entre les territoires.

I would also like to underline this issue of strong demand for solidarity, not only solidarity between the generations, which we have dealt with several times in this House, but solidarity between different regions.


Nous avons aussi plusieurs propositions à faire qui tournent toutes autour des mêmes points : rétablissement de la situation, aide humanitaire, meilleur accueil des réfugiés de ces régions, possibilité de retour et rétablissement des conditions sociales qui rendront ce retour possible.

We also have a number of proposals, and these are all aimed at reconstruction, humanitarian aid, better reception of refugees from those regions, options to return home and the development of the social conditions under which it is possible to return home.


Or, nous sommes confrontés ici à une sérieuse contradiction. À plusieurs occasions - dans mon allocution d’il y a un moment, mais aussi en d’autres temps - j’ai proposé la création de grands laboratoires; nous avons même inclus ce point dans la perspective financière; nous avons aussi parlé de la Fondation européenne de la science, afin de pouvoir coordonner la recherche de pointe, car à défaut, cette recherche ne donnera pas les ...[+++]

On several occasions – in my speech a moment ago and at other times – I have proposed that major laboratories should be set up; we have even included this item in the financial perspective; we have also talked about the European Science Foundation to be able to coordinate cutting-edge research, for otherwise this research will not achieve the results we want.


À plusieurs reprises, nous avons déjà demandé - moi aussi plusieurs fois - à l’ambassadeur et à d’autres représentants russes en poste ici de nous autoriser à nous rendre sur place.

We, and I personally, have on a couple of occasions asked the ambassador and other Russian representatives here to allow us entry to Chechnya.


Nous avons aussi plusieurs personnes qui sont dans des postes de type administratif.

We have quite a few others in administrative-type positions.


Nous avons aussi plusieurs autres témoins de cette organisation qui pourront répondre à certaines de nos questions.

In addition, we have several witnesses from that organization who may answer some of our questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi plusieurs ->

Date index: 2024-09-25
w