Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais souligner aussi » (Français → Anglais) :

Je voudrais souligner aussi que les services de Radio-Canada en général, sur une base de per capita, sont ceux qui sont les moins financés dans l'univers des radios et télévisions publiques de par le monde.

I would also like to point out that CBC/Radio-Canada's services in general, on a per capita basis, receive the least funding in the public radio and television realm in the world.


Enfin, pour éviter l'accusation de chauvinisme, je voudrais souligner aussi le prix « Auteur-compositeur de l'année » qu'a reçu un troisième artiste du Québec, Francis d'Octobre, pour son album, Ma bête fragile.

To prove that I am not biased, I would also like to mention the songwriter of the year award, which went to a third Quebec artist, Francis d'Octobre, for his album Ma bête fragile.


Je voudrais souligner aussi qu’en ce moment nous ne parlons que du contexte de la procédure et pas du tout des brevets eux-mêmes.

I would also like to emphasise that at the present time, we are speaking only in the context of procedure and not of anything related to patents themselves.


Je voudrais souligner aussi que le Parti travailliste irlandais ne soutient pas l’ACCIS.

I wish to note also that the Irish Labour Party does not support a CCCTB.


À cet égard, je voudrais souligner aussi que ce n’est pas seulement la révision mentionnée par M. Färm qui arrive trop tard, mais aussi, à plus long terme, par exemple, les rapports intérimaires, les rapports d’évaluation préliminaires pour, par exemple, le programme de recherche et d’autres rapports.

In this regard, I would also like to stress that it is not only the review that Mr Färm just mentioned that is late, but viewed from a longer perspective, for example, the interim reports, the preliminary assessment reports for, for example, the research programme and other reports, too, are also late.


Je voudrais souligner aussi cette question de forte demande de solidarité. Non seulement la solidarité entre les générations, que nous avons traitée plusieurs fois dans cette enceinte, mais la solidarité entre les territoires.

I would also like to underline this issue of strong demand for solidarity, not only solidarity between the generations, which we have dealt with several times in this House, but solidarity between different regions.


Je voudrais souligner aussi que le premier ministre suppléant de l'époque, qui était responsable de cette motion, était le père de l'actuel premier ministre, M. Paul Martin père.

I should point out that the acting prime minister, who was responsible for managing that motion, was the current Prime Minister's father, Paul Martin Senior.


Je voudrais souligner aussi que nous admettons sans réserve qu’il nous faut assurer un cadre juridique européen pour l’admission des immigrés économiques et que les États membres doivent tenir les promesses faites à Tampere.

I would also like to emphasise that we fully agree that we must ensure a European legal framework for the admission of economic migrants and that Member States must keep to the promises made in Tampere.


Je voudrais souligner aussi que j'ai sorti quelques recommandations que la commission a faites dans son rapport annuel et qui m'apparaissent importantes.

Incidentally, I also looked up some recommendations the commission made in its annual report, which I feel are important.


Mais avant de parler du discours du député de Champlain, je voudrais souligner aussi que la question du député réformiste était quand même judicieuse.

But before commenting on the speech made by the member for Champlain, I would also like to mention that the Reform member's question was very appropriate.




D'autres ont cherché : voudrais souligner aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais souligner aussi ->

Date index: 2023-05-13
w