Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons ainsi démontré » (Français → Anglais) :

Nous avons ainsi démontré immédiatement que l’Union européenne est capable d’obtenir des résultats dans des dossiers présentant un grand intérêt stratégique.

We thereby showed immediately that the European Union can deliver on issues of huge strategic interest.


Nous avons ainsi démontré l’intérêt substantiel et l’engagement résolu de l’Union à l’égard de cette région.

We have therefore demonstrated the EU’s substantial interest in and firm commitment to this region.


Nous avons ainsi démontré l’intérêt substantiel et l’engagement résolu de l’Union à l’égard de cette région.

We have therefore demonstrated the EU’s substantial interest in and firm commitment to this region.


Nous avons cependant démontré à l’Autorité que le montant total de l’aide accordée aux projets restait en deçà de la limite autorisée d’une moyenne pondérée, telle qu’elle est définie au chapitre 14.5.2, paragraphe 5, des lignes directrices relatives aux aides à la RD Il en va ainsi même lorsque les activités en cause ne bénéficient pas d’un concours, comme c’est le cas du projet no l44214.

We did however demonstrate to the Authority that the total amount of aid given to the projects was within the permissible limit of a weighted average as defined in the RD guidelines Chapter 14.5.2(5).


La réunion que nous avons eue avec M. Allaoui ainsi que le dispositif d’aide que nous lui avons soumis démontrent que l’Union européenne est désireuse et capable de jouer un rôle plus grand dans l’apport d’un soutien concret au processus de reconstruction politique et économique en Irak.

Our meeting with Mr Allawi and the aid package we presented to him demonstrate that the European Union is willing and able to play a greater role in granting concrete support to the political and economic reconstruction process in Iraq.


Nous avons ainsi démontré que nous pouvons être aussi sévères envers notre propre institution qu'envers les autres, en l'occurrence la Commission.

This illustrated that we can be just as firm with Parliament as we can with other institutions, notably the Commission.


"Dans nos efforts respectifs de construire des nouveaux profils pour nos deux Comités, nous avons démontré l'importance d'établir et de renforcer un dialogue constant avec nos partenaires institutionnels et politiques, démontrant ainsi notre capacité pour les entités territoriales et sub-nationales et la société civile de livrer de la valeur ajoutée dans le processus de formulation des politiques.

"In our respective effort to build new profiles for our Committees, we have demonstrated the importance of establishing and strengthening constant dialogue with our institutional and political partners, demonstrating our capacity for sub-national territorial bodies and civil society to deliver added value into the policy shaping process.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec)): Monsieur le Président, d'abord, au point de vue non seulement des compressions, mais au point de vue de notre programme de dégraisser l'appareil, pour utiliser le terme, et pour vraiment rendre l'appareil gouvernemental beaucoup plus efficace, conjointement avec le président du Conseil du Trésor et le ministre responsable pour le Renouveau de la fonction publique, nous avons publié, dans notre Budget, un processus de réforme le plus substantiel jamais vu depuis le Deuxième Guerre mondiale au point de vue de l'appareil gouve ...[+++]

Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec): Mr. Speaker, regarding not only the cuts but also our plan to streamline government and to really make it much more efficient, in co-operation with the President of the Treasury Board and the Minister responsible for Public Service Renewal, we have outlined in our budget the most substantial government reform process since World War II. Mr. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe): Mr. Speaker, does the minister not agree that, by acting without delay on the government cuts recommended by the Auditor General year after year, he w ...[+++]


Nous avons ainsi tous ensemble réussi à démontrer que des solutions communes peuvent être trouvées dans des délais raisonnables si la volonté politique existe".

We have thus all successfully demonstrated that common solutions can be found reasonably quickly if the political will is there".


La documentation que nous vous avons fournie démontre que nous avons déployé beaucoup d'efforts pour améliorer la sécurité et la durabilité et que nous avons obtenu des résultats positifs, notamment en ce qui concerne le rendement en matière de sécurité, ainsi qu'une reconnaissance de l'extérieur.

Material that we have provided shows that much effort has been made to improve safety and sustainability, with a number of positive results, including safety performance and external recognition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons ainsi démontré ->

Date index: 2023-12-12
w