Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avis sollicités concernaient davantage " (Frans → Engels) :

Du point de vue de M. Malloy, il faut solliciter davantage l'avis des gens et interagir davantage avec eux.

From Mr. Malloy's perspective it is the fact that we need to have more feedback, we need to interact more.


Comme il y a quelques années nous avons livré la bataille des négociations de l'Uruguay Round—et je crois vous avoir entendu dire que nos négociateurs étaient des professionnels très capables—et qu'à l'issue de cette bataille, nous avons tiré des leçons, le gouvernement y compris, et qu'il a fait tout son possible—peut-être davantage que le gouvernement précédent—pour solliciter un plus grand nombre d'avis ...[+++]

Given the fact that a few years back we went through that battle called the Uruguay Round—and I think you said that our negotiators were very professional and proficient—and given the fact they've come through that battle and perhaps learned some lessons, and that maybe the government too has learned some lessons and perhaps has gone out of its way to garner even more input than perhaps the previous government did, do you think we're in a better position now to achieve our goals in this coming round of WTO?


Avec l’émergence de l’approche de précaution dans la gestion de la pêche consécutive à l'adoption de l’accord des Nations unies sur les stocks chevauchants en 1995, les avis sollicités concernaient davantage le volume maximal de captures pouvant être effectuées sans que la biomasse féconde des stocks ne soit compromise à court terme ou que les taux de mortalité par pêche atteints ne fassent peser, à plus longue échéance, un risque excessif sur le stock reproducteur.

With the development of the precautionary approach in fisheries management after the adoption of the UN straddling stocks agreement in 1995, advice was sought with reference to the highest catch that could be taken without prejudicing the spawning biomass of the stocks in the short term, or without developing fishing mortality rates that would cause an excessively high risk to the spawning stock in the longer term.


À cet égard, il est essentiel d'encourager les commissions parlementaires à solliciter davantage les avis de la commission des affaires juridiques au titre de l'article 37 bis du règlement du Parlement, relatif au recours aux actes délégués.

In this connection, it is essential that committees make increased use of the possibility of requesting an opinion from JURI under Rule 37a of the Rules of Procedure on the use of delegated acts.


Il s'est montré favorable à la mise en œuvre de stratégies à moyen terme (notamment en ce qui concerne une variation des TAC de 15 % au maximum) associant davantage les parties prenantes et a estimé que pour certains stocks, les avis scientifiques pouvaient être sollicités moins souvent et les quotas fixés pour une période plus longue (c’est déjà le cas pour la langoust ...[+++]

The ACFA was positive to implementing medium-term strategies (in particular, including a 15% limit on TAC variations) with greater involvement of the stakeholders, and for some stocks scientific advice could be sought less often and TACs set for a longer period (this is already done for Norway lobster and deep-sea species).


Je comprends ses préoccupations, mais j'estime qu'elle devrait solliciter votre avis et celui du greffier de la Chambre et des députés qui siègent ici depuis un peu plus longtemps qu'elle sur les moyens qu'elle a de participer davantage au débat en tant que députée indépendante qu'elle ne l'a fait jusqu'à présent.

I understand her concerns but I would suggest that in consultation with you, with the Clerk of the House, with members who perhaps may have been here a little longer than she, she could well get advice which would help her to participate more fully even as an independent member than she has been able to do up to now.


Étant donné ce qu'a dit le député en donnant à entendre que ce projet de loi pourrait accélérer le divorce ou ne pas offrir de remède approprié, j'ai l'impression, du moins c'est ce que m'inspirent mes conversations avec mes électeurs et bien d'autres gens qui sollicitent l'avis de tous les députés à la Chambre, que la justice a tendance à favoriser davantage les intérêts de la femme que ceux de l'homme en ce qui concerne la garde des enfant ...[+++]

Given what the member has said in terms of suggesting that this bill might expedite the possibility of bringing about divorce or not providing an adequate remedy, I seem to get the impression at least from my constituents and many others who solicit all members of this House of Commons that the judicial system tends to lean more toward the interests of the female custodial parent as opposed to the male custodial parent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avis sollicités concernaient davantage ->

Date index: 2023-09-03
w