Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avions également créé " (Frans → Engels) :

À cette époque, nous avions également créé un fonds de bourses d'études, et les seules personnes qui avaient accès à l'information sur les donateurs étaient moi-même, notre trésorier et le service des finances de l'université.

We were at the point where, on one occasion, we were also establishing a scholarship fund, and the only individuals who were allowed to have access to the information as to who the donors were for the scholarship fund and bursary were myself, our then treasurer, and the university's financial services department.


Je dois également faire remarquer que, dans les quelques mois qui se sont écoulés entre la présentation du budget, le déclenchement des élections et la présentation du budget suivant, nous avions créé 540 000 emplois depuis juillet 2009.

I have to note, again, in the few short months between when the budget was presented and the election was called and the next budget was presented, we were at 540,000 jobs that had been created since July 2009.


Malheureusement, c’est une nouvelle fois l’agriculture qui a créé le blocage et, si l’UE est parvenue à éviter la responsabilité de l’échec, nous devons admettre que nous avions également nos propres querelles politiques internes et que, lorsque le commissaire Mandelson a souhaité progresser sur les questions agricoles, il a été freiné par certains des États les plus protectionnistes de l’Union européenne.

Unfortunately, once again, it was agriculture that held us up, and, while the EU managed to avoid the blame, I think we have to recognise that we had our own internal politics and that, when Commissioner Mandelson wanted to go further on agriculture, he was held back by some of the most protectionist states in the European Union.


Par le truchement de son investissement dans le Programme d'avions de combat interarmées, le gouvernement fait plus que doter les Forces canadiennes d'avions ultramodernes. Il fournit également à l'industrie canadienne de l'aérospatiale des occasions sans précédent et crée des emplois bien rémunérés, faisant appel à notre main-d'oeuvre canadienne hautement qualifiée.

By investing in the Joint Strike Fighter program, not only is the government equipping the Canadian Forces with a state-of-the-art aircraft, but it is also opening up unprecedented opportunities for Canada's aerospace industry, including the creation of highly skilled, well-paying jobs for Canadians.


Nous avons créé l’Agence européenne de sécurité aérienne, qui a pour mission de garantir un niveau de sécurité élevé, mais doit également être compétente pour les avions des pays tiers.

We have established the European Aviation Safety Agency, which is meant to guarantee a high standard of safety, but must also be given authority over aircraft from third countries.


L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, conformément aux paragraphes 56(1) et (2) et 57(2) du Règlement, je donne avis que, dans deux jours, j'attirerai l'attention du Sénat sur l'invasion militaire du Rwanda par l'armée patriotique rwandaise (APR) et par la National Resistance Army (NRA) de l'Ouganda, le 1er octobre 1990; sur les décès du président du Rwanda, Juvénal Habyarimana, et du président du Burundi, Cyprien Ntaryamira, dans l'écrasement d'un avion le 6 avril 1994, et sur la situation au Rwanda; sur la résolution 955 (1994) du Conseil de sécurité des Nations Unies qui a créé ...[+++]

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, pursuant to rule 56(1)(2) and 57(2), I give notice that, in two days' time, I will call the attention of the Senate to the military invasion of Rwanda by the Rwandese Patriotic Army, RPA, and the Ugandan National Resistance Army, the NRA, on October 1, 1990; and to the deaths of the Rwandese President Juvénal Habyarimana and Burundi President Cyprien Ntaryamira in an aeroplane crash on April 6, 1994, and the situation in Rwanda; and to the United Nations Security Council Resolution 955(1994) constituting the United Nations War Crimes Tribunal for Rwanda whose Chief Prosecutor is Justice Louise A ...[+++]


Honorables sénateurs, avec votre permission, et afin de vous fournir des réponses les plus précises possible, je suis accompagnée par Scott Newark, ancien procureur du ministère, directeur administratif de l'Association canadienne des policiers, et actuellement conseiller spécial auprès du bureau récemment créé, Victimes de violence, bureau établi par le gouvernement de l'Ontario. Je suis également accompagnée par M. Gerald Chipeur, qui a eu l'amabilité de venir de Calgary en avion ...[+++]

Honourable senators, with your permission, in order to provide senators with the best precise answers, I am joined at the table by Scott Newark, a former Crown prosecutor, executive director of the Canadian Police Association, now acting as special counsel for the newly created office, Victims of Violence, recently established by the Government of Ontario, and Mr. Gerald Chipeur, who was good enough to fly in from Calgary on one day's notice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions également créé ->

Date index: 2021-08-15
w